El Chaca
Los Tucanes de TijuanaLyrics
Translation
Un atrocona del año
A stumble of the year
se pasea por el estdo
It roams through the state
carga los vidrios obscuros
Carries the dark glasses
y la maneja un pesado
And a heavy one drives it
el Chaca de michoacan
Chaca from Michoacan
asi le han denominado
That's what they've called him
La pobreza lo llevó
Poverty led him
a escoger ese camino
To choose that path
con su valor el cambió
With courage, he changed
su miserable destino
His miserable destiny
primero era el ahijado
First, he was the godson
y ahora es el padrino
And now he's the godfather
Su profesión ya la saben
His profession, you already know
por su personalidad
By his personality
se le ve la sanca al pollo
You can see the rooster's blood
y a este palenque ni hablar
And about this cockfight, no need to talk
el que le busque le encuentra
Anyone who looks for him finds him
y no le vuelve a buscar
And won't look for him again
No voy a decir su nombre
I won't say his name
por que se nos anda armando
Because trouble is brewing
pero el es de michoacan
But he's from Michoacan
la tierra que quiere tanto
The land he loves so much
por que la mejor cosecha
Because the best harvest
de alla se la estan mandando
Is being sent from there
A los estados unidos
To the United States
la cruzan por toneladas
They smuggle it by tons
compran en varios estados
They buy in various states
y en la frontera la clavan
And at the border, they nail it
por eso en muchas ciudades
That's why in many cities
como huele a marihuana
It smells like marijuana
Se pasea por donde quiera
He strolls wherever he wants
disfrutando su dinero
Enjoying his money
con amigos y mujeres
With friends and women
se amanece dias enteros
He spends entire days
yo no se aque se refieren
I don't know what they refer to
preguntan donde esta el guero
They ask where the blond one is
Que bonito es michoacan
How beautiful Michoacan is
sus torres como han crecido
Its towers, how they have grown
esa es mi tierra natal
That's my homeland
muy orgulloso lo digo
I say it very proudly
cuidenme mucho la sierra
Take care of the mountains for me
por que de alli hemos vivido
Because we've lived there