Ya No Hay Porque

Los Nocheros
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Muero por decir que no me olvidarás

I die to say that you won't forget me

Mueres por pedir que no te olvide

You die to ask me not to forget you

Y el silencio es un aliado cuando estás desorientado

And silence is an ally when you're disoriented

Ya los dos sabemos que esto ha terminado

We both know that this has ended


Por si acaso esperas un final feliz

In case you expect a happy ending

No existe la separación perfecta

There is no perfect separation

Pero démosle un lugar al tiempo, amor

But let's give time a place, my love

Y repartamos la razón en dos

And let's split the reason in two


Ya no hay porqué sufrir y lastimarnos más

There is no reason to suffer and hurt each other anymore

Si alguna vez fue bueno

If it was ever good

Nadie merece el peso de algo muerto

No one deserves the weight of something dead

Que sólo se olvidó de respirar

That just forgot to breathe


Hoy nos toca confesar que un tiempo atrás

Today we have to confess that some time ago

Nos hizo bien imaginarnos viejos

It felt good to imagine ourselves old

Eso nos quedó tan lejos, sin querer

That is so far away unintentionally

En este juego nos tocó perder

In this game, we had to lose


Ya no hay porqué sufrir y lastimarnos más

There is no reason to suffer and hurt each other anymore

Si alguna vez fue bueno

If it was ever good

Nadie merece el peso de algo muerto

No one deserves the weight of something dead

Que sólo se olvidó de respirar

That just forgot to breathe


El que lloró primero, puede que hoy sienta menos

The one who cried first may feel less today

Este dolor, que es nuestro, igual que el beso

This pain, which is ours, just like the kiss

Que alguna vez nos hizo suspirar

That once made us sigh


Qué gran rival, la soledad

What a great rival, loneliness

Se burla del esfuerzo en vano

Mocks the futile effort

Y vuelve a disparar

And shoots again


Ya no hay porqué sufrir y lastimarnos más

There is no reason to suffer and hurt each other anymore

Si alguna vez fue bueno

If it was ever good

Nadie merece el peso de algo muerto

No one deserves the weight of something dead

Que sólo se olvidó de respirar

That just forgot to breathe


El que lloró primero, puede que hoy sienta menos

The one who cried first may feel less today

Este dolor, que es nuestro, igual que el beso

This pain, which is ours, just like the kiss

Que alguna vez nos hizo suspirar

That once made us sigh

Moderated by Alejandro López
Madrid, España September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Comment