Sueños de Olvido
Los DiablitosLyrics
Translation
Buscando siempre caminos inciertos me toca vivir
Always searching uncertain paths I have to live
Me desperté de aquel bonito sueño y me siento morir
I woke up from that beautiful dream and I feel like dying
Me he dado cuenta que no estás conmigo esa es mi pesadilla
I've realized that you're not with me, that's my nightmare
Siempre soñé con tenerte a mi lado y amarte también
I always dreamed of having you by my side and loving you too
Mira mis ojos como están llorando te fuiste mujer
Look at my eyes, how they are crying, you left, woman
Y se adueñó de mi la pesadilla que tanto temía
And the nightmare that I feared so much has taken over me
Hoy voy vagando, buscando tu olvido mujer
Today I wander, seeking to forget you, woman
Y es imposible, borrar de mi mente el ayer
And it's impossible to erase yesterday from my mind
Llevo en mis venas, tu sangre y la quiero sacar
I carry your blood in my veins and I want to get rid of it
Para olvidarte, quizás me tenga que marchar
To forget you, maybe I have to leave
Llevaré, en mis venas, tu sangre mujer
I will carry your blood, woman, in my veins
Guardaré tus recuerdos también, yo no puedo olvidarte
I will keep your memories too; I can't forget you
Y tal vez, soñaré que te pude olvidar
And perhaps, I will dream that I could forget you
En mis venas tu sangre no está y tú vas a llorar
In my veins, your blood is not there, and you will cry
Llevaré, yo llevaré, en mi alma tu pasión
I will carry, I will carry, in my soul, your passion
Soñaré, yo soñaré, ser feliz con otro amor
I will dream, I will dream, to be happy with another love
Buscaré, yo buscaré, en tu olvido mi razón
I will search, I will search, in your forgetfulness, my reason
Pero siempre cantaré, y estarás en mi canción
But I will always sing, and you'll be in my song
No te he olvidado vives en mi mente siempre estas allí
I haven't forgotten you; you live in my mind, you're always there
Voy casi muerto y presiento que pronto volverás a mi
I'm almost dead, and I sense that you'll come back to me soon
A condolerte y hacerme creer que nunca te alejaste
To console you and make me believe that you never left
En tu conciencia mi dolor da vueltas tú lo puedes ver
In your conscience, my pain turns; you can see it
Por los caminos has visto mi llanto y yo no sé porque
Along the paths, you've seen my tears, and I don't know why
Daré la vida para que tú nunca te sientas culpable
I'll give my life so that you never feel guilty
Sigue soñando, yo muero y me vas a olvidar
Keep dreaming; I'm dying, and you'll forget me
Y yo ni muerto de mi alma te voy a sacar
And even dead, I won't extract you from my soul
Si alguien pregunta, dile que sonriendo me fui
If someone asks, tell them that I left with a smile
Que fuiste mía, que sólo eso me hacia vivir
That you were mine, that only that made me live
Llevaré esos lindos recuerdos de ti
I will carry those beautiful memories of you
Porque aunque tú me hiciste sufrir, también fuiste mi vida
Because even though you made me suffer, you were also my life
Soñaré, que arranqué de mi piel tu pasión
I will dream that I ripped your passion from my skin
Y que sólo por ley del amor, fue mi gran pesadilla
And that only by the law of love was my great nightmare
Llevaré, yo llevaré, en mi alma tu pasión
I will carry, I will carry, in my soul, your passion
Soñaré, yo soñaré, ser feliz con otro amor
I will dream, I will dream, to be happy with another love
Buscaré, yo buscaré, en tu olvido mi razón
I will search, I will search, in your forgetfulness, my reason
Pero siempre cantaré, y estarás en mi canción
But I will always sing, and you'll be in my song
Llevaré, yo llevaré
I will carry, I will carry
Buscaré, yo buscaré
I will search, I will search
Te amaré, yo te amaré
I will love you, I will love you
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
Llevaré, yo llevaré
I will carry, I will carry
Buscaré, yo buscaré
I will search, I will search