Jesus Malverde

Los Cadetes de Linares
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Voy a pagar una manda

I'm going to pay a vow

Al que me hizo un gran favor

To the one who did me a great favor

Al santo que a mi me ayuda

To the saint who helps me

Yo le rezo con fervor

I pray to him fervently

Y lo traigo en mi cartera

And I carry him in my wallet

Con aprecio y devoción.

With affection and devotion.


Algún tiempo ya tenia

It had been a while

Que no venia a culiacán

Since I came to Culiacán

A visitar tu capilla

To visit your chapel

Y a venerar este altar

And to venerate this altar

Tu sabes que no podía

You know I couldn't

Por las broncas que uno trae.

Because of the troubles one carries.


Me fue muy bien todo el año

I did very well the whole year

Por eso ahora vengo a verte

That's why now I come to see you

De culiacán a colombia

From Culiacán to Colombia

Que viva jesús malverde

Long live Jesus Malverde

Este santo del colgado

This saint of the hanged

Que ha traído buena suerte.

Who has brought good luck.


Tu imagen tiene una vela

Your image has a candle

Siempre prendida en tu honor

Always lit in your honor

Y cargo yo tu retrato

And I carry your portrait

Por donde quiera que voy

Wherever I go

Especialmente en mis tratos

Especially in my dealings

Cuento con tu bendición.

I count on your blessing.


Pese a que tanto te rezo

Although I pray so much to you

Yo nunca te pido nada

I never ask you for anything

Humildemente hoy te pido

Today I humbly ask you

Solo juárez y tijuana

Only Juárez and Tijuana

Una parte de guerrero

A part of Guerrero

Y la sierra de chihuahua.

And the Sierra of Chihuahua.


Dejo mi suerte en tus manos

I leave my fate in your hands

Tu milagron generoso

Your generous miracle

Yo volveré hasta el otro año

I will come back until next year

Por no ser tan encajoso

Not to be so troublesome

Gracias por le que me has dado

Thanks for what you have given me

Y por ser tan milagroso.

And for being so miraculous.

Moderated by Gabriela Castillo
Panama City, Panama April 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment