Muslona

LaPili
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Beauty Brain

Beauty Brain

Yo se que te gusta (fatty gyal)

I know you like it (fatty gyal)

La percusión (grasoso)

The percussion (greasy)

Lo que está escuchando, no es un tambor es un sonido mas sabrosón

What you're hearing, it's not a drum, it's a tastier sound

Hacia tu oreja desde mi jamón

Towards your ear from my ham

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, vamos a ponernos de moda. Muslona, muslona, muslona, muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, let's become fashionable. Muslona, muslona, muslona, muslona

Dale alegría a tu muslo, muslona

Give joy to your thigh, muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, vamos a ponernos de moda. Muslona, muslona, muslona, muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, let's become fashionable. Muslona, muslona, muslona, muslona

Dale alegría a tu (retención de líquidos)

Give joy to your (fluid retention)

Te busco en las revistas me resulta agotante

I look for you in magazines, it's exhausting

¿Dónde están los muslos que hablan y tiran pa’ lante?. Parece que tu a nadie le interesas

Where are the thighs that speak and move forward? It seems like you're not interesting to anyone

Artesana vino a juntarte las piezas

Artisan came to put the pieces together

No escondas la pierna

Don't hide the leg

Estudia mucho, carreras en la media

Study a lot, careers in the middle

¿Tu sabes por que yo no soy una saboría? Yo tengo un dato, celulitis real

Do you know why I'm not a bore? I have a fact, real cellulite

Celulitis free, celulitis free, celulitis free, free, free, free, free celulitis free, celulitis free, celulitis free, free, free, free, free

Cellulite free, cellulite free, cellulite free, free, free, free, free cellulite free, cellulite free, cellulite free, free, free, free, free

Yo voy a hacer que te saquen en la tele

I'm going to make them put you on TV

¿Por qué tanto miedo? Si tu tambíen la tienes, lo feka está muy aburrido

Why so much fear? If you also have it, the fake is very boring

No photoshop no paint mejor un cocido

No Photoshop, no paint, better a stew

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, vamos a ponernos de moda. Muslona, muslona, muslona, muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, let's become fashionable. Muslona, muslona, muslona, muslona

Dale alegría a tu muslo, muslona

Give joy to your thigh, muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, vamos a ponernos de moda. Muslona, muslona, muslona, muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona muslona, muslona, let's become fashionable. Muslona, muslona, muslona, muslona

Dale alegría a tu

Give joy to your

¿Si? ¿quién es? ¿Celulítica Robles? Si, es aquí

Yes? Who is it? Cellulite Robles? Yes, it's here

Le traigo un paquete Maravilloso suba

I bring you a wonderful package, come up

Que aqui está, la muslona

Because here it is, the muslona

Muslona, muslona, muslona, muslona, muslona, muslona, vamos a ponernos de moda

Muslona, muslona, muslona, muslona, muslona, muslona, let's become fashionable

Alegría pa tu muslo, e

Joy for your thigh, e

Moderated by Alejandro López
Madrid, España December 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment