Rosas

La Oreja de Van Gogh
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En un día de estos en que suelo pensar

In one of those days when I usually think

Hoy va a ser el día menos pensado

Today will be the least expected day

Nos hemos cruzado, has decidido mirar

We crossed paths; you decided to look

A los ojitos azules que ahora van a tu lado

At the blue eyes that are now by your side


Desde el momento en el que te conocí

From the moment I met you

Resumiendo con prisas, tiempo de silencio

Summarizing in haste, moments of silence

Te juro que a nadie le he vuelto a decir

I swear I haven't told anyone again

Que tenemos el record del mundo en querernos

That we hold the world record for loving each other


Por eso esperaba con la carita empapada

That's why I waited with a soaked little face

Que llegaras con rosas, con mil rosas para mí

For you to come with roses, with a thousand roses for me

Porque ya sabes que me encantan esas cosas

Because you know I love those things

Que no importa si es muy tonto, soy así

That it doesn't matter if it's silly; I'm like that

Y aún me parece mentira que se escape mi vida

And it still seems unbelievable that my life is slipping away

Imaginando que vuelves a pasarte por aquí

Imagining that you come by here again

Donde los viernes, cada tarde como siempre

Where Fridays, every evening as always

La esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí

Hope says: Stay, maybe today


Escapando una noche de un bostezo del Sol

Escaping one night from a yawn of the Sun

Me pediste que te diera un beso

You asked me to give you a kiss

Con lo baratos que salen mi amor

With how cheap my love is

¿Qué te cuesta callarme con uno de esos?

What does it cost you to quiet me with one of those?

Pasaron seis meses y me dijiste adiós

Six months passed, and you said goodbye

Un placer coincidir en esta vida

A pleasure to coincide in this life

Ahí me quedé en una mano el corazón

There I was, with one hand holding the heart

Y en la otra excusas que ni tú entendías

And in the other, excuses that you didn't even understand


Por eso esperaba con la carita empapada

That's why I waited with a soaked little face

Que llegaras con rosas, con mil rosas para mí

For you to come with roses, with a thousand roses for me

Porque ya sabes que me encantan esas cosas

Because you know I love those things

Que no importa si es muy tonto, soy así

That it doesn't matter if it's silly; I'm like that

Y aún me parece mentira que se escape mi vida

And it still seems unbelievable that my life is slipping away

Imaginando que vuelves a pasarte por aquí

Imagining that you come by here again

Donde los viernes, cada tarde como siempre

Where Fridays, every evening as always

La esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí

Hope says: Stay, maybe today


Y es que empiezo a pensar

And I begin to think

Que el amor verdadero es tan solo el primero

That true love is only the first

Y es que empiezo a sospechar

And I begin to suspect

Que los demás son solo para olvidar

That the others are only to forget


Por eso esperaba con la carita empapada

That's why I waited with a soaked little face

Que llegaras con rosas, con mil rosas para mí

For you to come with roses, with a thousand roses for me

Porque ya sabes que me encantan esas cosas

Because you know I love those things

Que no importa si es muy tonto, soy así

That it doesn't matter if it's silly; I'm like that

Y aún me parece mentira que se escape mi vida

And it still seems unbelievable that my life is slipping away

Imaginando que vuelves a pasarte por aquí

Imagining that you come by here again

Donde los viernes, cada tarde como siempre

Where Fridays, every evening as always

La esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí

Hope says: Stay, maybe today

Moderated by Natalia Garcia
Santiago, Chile November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment