Rosas
La Oreja de Van GoghLyrics
Translation
En un día de estos en que suelo pensar
In one of those days when I usually think
Hoy va a ser el día menos pensado
Today will be the least expected day
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
We crossed paths; you decided to look
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
At the blue eyes that are now by your side
Desde el momento en el que te conocí
From the moment I met you
Resumiendo con prisas, tiempo de silencio
Summarizing in haste, moments of silence
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
I swear I haven't told anyone again
Que tenemos el record del mundo en querernos
That we hold the world record for loving each other
Por eso esperaba con la carita empapada
That's why I waited with a soaked little face
Que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
For you to come with roses, with a thousand roses for me
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Because you know I love those things
Que no importa si es muy tonto, soy así
That it doesn't matter if it's silly; I'm like that
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
And it still seems unbelievable that my life is slipping away
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Imagining that you come by here again
Donde los viernes, cada tarde como siempre
Where Fridays, every evening as always
La esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí
Hope says: Stay, maybe today
Escapando una noche de un bostezo del Sol
Escaping one night from a yawn of the Sun
Me pediste que te diera un beso
You asked me to give you a kiss
Con lo baratos que salen mi amor
With how cheap my love is
¿Qué te cuesta callarme con uno de esos?
What does it cost you to quiet me with one of those?
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Six months passed, and you said goodbye
Un placer coincidir en esta vida
A pleasure to coincide in this life
Ahí me quedé en una mano el corazón
There I was, with one hand holding the heart
Y en la otra excusas que ni tú entendías
And in the other, excuses that you didn't even understand
Por eso esperaba con la carita empapada
That's why I waited with a soaked little face
Que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
For you to come with roses, with a thousand roses for me
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Because you know I love those things
Que no importa si es muy tonto, soy así
That it doesn't matter if it's silly; I'm like that
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
And it still seems unbelievable that my life is slipping away
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Imagining that you come by here again
Donde los viernes, cada tarde como siempre
Where Fridays, every evening as always
La esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí
Hope says: Stay, maybe today
Y es que empiezo a pensar
And I begin to think
Que el amor verdadero es tan solo el primero
That true love is only the first
Y es que empiezo a sospechar
And I begin to suspect
Que los demás son solo para olvidar
That the others are only to forget
Por eso esperaba con la carita empapada
That's why I waited with a soaked little face
Que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
For you to come with roses, with a thousand roses for me
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Because you know I love those things
Que no importa si es muy tonto, soy así
That it doesn't matter if it's silly; I'm like that
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
And it still seems unbelievable that my life is slipping away
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Imagining that you come by here again
Donde los viernes, cada tarde como siempre
Where Fridays, every evening as always
La esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí
Hope says: Stay, maybe today