Memphis blues
Kiko VenenoLyrics
Translation
El trapero va dibujando círculos por la manzana
The ragpicker is drawing circles around the block
yo le preguntaría pero sé muy bien que no habla
I would ask him, but I know very well he doesn't speak
Las señoras me tratan amable me van a llenar de cintas
The ladies treat me kindly, they're going to cover me in ribbons
y en lo profundo deep in my heart sé que no tengo salida
And deep in my heart, I know I have no way out
Oh mama esto puede ser el fin. Esto puede ser el fin
Oh mama, this could be the end. This could be the end
Atascado con el blues de Memphis sin poder salir
Stuck with the blues of Memphis, unable to escape
Mona intentó mantenerme lejos de los ferroviarios
Mona tried to keep me away from the railroad men
no sabes me dijo que se beben tu sangre como el vino a diario
You don't know, she told me they drink your blood like wine every day
Yo le dije que no lo sabía pero después tirando del hilo
I told her I didn't know, but then pulling the thread
me acordé de aquél que una vez
I remembered the one who once
me dio un puñetazo en todo el cigarrillo
punched my cigarette all the way
Oh mama ...
Oh mama...
ya se murió la abuelita ya está enterrada entre las rocas
Grandma has already died, she's buried among the rocks
pero la gente habla todavía de la pena que le toca
But people still talk about the sorrow that befalls her
Yo ya lo estaba viendo que iba de mal en peor
I could see it was getting worse
últimamente la vi encendiendo candela por la calle mayor
Lately, I saw her lighting a fire along the main street
Oh mama ...
Oh mama...
El senador ha llegado enseñando la pistola
The senator has arrived, showing his gun
mañana se casa mi hijo todo el mundo está invitado a la boda
Tomorrow my son is getting married, everyone is invited to the wedding
con el bajío que yo tengo todo lo malo a mí me pasa
With the bad luck I have, everything bad happens to me
si voy seguro me cogen de marrón debajo de un camión y sin entrada
If I go, for sure, they'll catch me in brown under a truck and without a ticket
Oh mama ...
Oh mama...
El hombre lluvia me dió dos remedios que aliviaran mi locura
The rain man gave me two remedies to ease my madness
el primero era un remedio sureño el segundo ginebra pura
The first was a southern remedy, the second pure gin
como un loco hice una mezcla que me estranguló el cerebro
Like a madman, I made a mixture that strangled my brain
ahora veo a la gente más fea y he perdido el sentido del tiempo
Now I see people uglier, and I've lost the sense of time
Oh mama ...
Oh mama...