Los Plebes Atrevidos
Julión Álvarez y Su Norteño BandaLyrics
Translation
Voy a cantar un corrido, de dos plebes atrevidos
I'm going to sing a corrido, about two daring guys
Pasaban haciendo bromas, por toditos los ejidos
They passed by, joking around in all the ejidos
Tomando coña del bueno, con toditos sus amigos
Taking good-natured teasing, with all of their friends
Se celebraba una boda, en el rancho de la mora
A wedding was being celebrated, at La Mora's ranch
La fiesta era al aire libre, a petició de la novia
The party was outdoors, at the bride's request
Queria que el viento llevara, la musica hasta la loma
She wanted the wind to carry the music up to the hill
Ellos no eran invitados, se invitaron a su modo
They weren't invited, they invited themselves in their own way
La musica estaba buena, con la banda del recodo
The music was good, with the Recodo band
Tambien musica norteña, juanito es de los cachorros
Also northern music, Juanito is from the cachorros
Llegaron, los invitaron a sentarse en una mesa
They arrived, they were invited to sit at a table
El mesero les decia ¿quieren vino o cerveza?
The waiter asked them, "Do you want wine or beer?"
Uno de ellos le contesta a mi traime esa princesa
One of them replies, "Bring me that princess"
Su compañero le dice: eso no te lo permito
His companion says, "I won't allow that"
Ya se lo que estas pensando, eres bastante maldito
I know what you're thinking, you're quite wicked
Eso ni dios lo perdona, es matrimonio bendito
Not even God forgives that, it's a blessed marriage
Ya despues de media noche, cuando el demonio anda suelto
Later, after midnight, when the devil is loose
Pescó a la novia de un brazo y tiró un balazo al viento
He grabbed the bride by the arm and fired a shot into the wind
Y asi se la fue llevando hasta lograr ese intento
And so he took her away until he achieved that attempt
La novia al verse perdida prefirió mejor la muerte
The bride, seeing herself lost, preferred death
Manoteandole el volante se estrellaron en un puente
Slapping his hands on the steering wheel, they crashed into a bridge
Y asi acabaron las bromas de aquellos dos delincuentes
And so ended the jokes of those two delinquents
Ya con esta me despido, voy a acompañar al novio
Now, with this, I say goodbye, I'm going to accompany the groom
Aunque se siente muy triste ay que lidiar los cachorros
Although he feels very sad, he has to deal with the cachorros
Con esta ya son tres noches con la banda del recodo
With this, it's already three nights with the Recodo band