La Fory Fay

Julión Álvarez y Su Norteño Banda
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Si yo compre tu hermosura

If I bought your beauty

Que no compre lo demás

Not everything else

Por hay me llego el mitote

There came the gossip

Que tu me quieres dejar

That you want to leave me


Te lo digo y te lo advierto

I tell you and I warn you

Que fácil no te será

It won't be easy

Por que a mi me da la gana

Because I feel like it

Tu eres pa mi no mas

You're just for me


Al bato que te pretende

To the guy who courts you

Le saque mi fory fay

I pulled out my "fory fay"

No se le vieron las patas

His legs weren't seen

Ya no quiso averiguar

He didn't want to find out anymore


No quiero arruinar tu vida

I don't want to ruin your life

Es que te quiero de mas

It's just that I love you too much

Sabes que cuando me encelas

You know that when you provoke me

Me convierto en animal

I turn into an animal


Ya vete haciendo la idea

Get used to the idea

Nunca te voy a dejar

I will never leave you

Nunca te voy a dejar

I will never leave you


Y asi se escucha

And that's how it sounds

Julion alverez y su norteño banda compadre

Julion Alvarez and his northern band, buddy


Te sueño de madrugada

I dream of you in the early morning

A todas horas estas

You're on my mind all the time

Si tu no valoras esto

If you don't value this

Eso es tu pedo no mas

That's your problem


Al bato que te pretende

To the guy who courts you

Le saque mi fory fay

I pulled out my "fory fay"

No se le vieron las patas

His legs weren't seen

Ya no quiso averiguar

He didn't want to find out anymore


No quiero arruinar tu vida

I don't want to ruin your life

Es que te quiero de mas

It's just that I love you too much

Sabes que cuando me encelas

You know that when you provoke me

Me convierto en animal

I turn into an animal


Ya vete haciendo la idea

Get used to the idea

Nunca te voy a dejar

I will never leave you

Nunca te voy a dejar

I will never leave you

Moderated by Antonio Perez
Santo Domingo, República Dominicana February 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment