Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Julio JaramilloLyrics
Translation
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were,
Una ingrata con mi pobre corazón,
An ungrateful one with my poor heart,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes,
Alumbraron el camino de otro amor.
Illuminated the path of another love.
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes,
Alumbraron el camino de otro amor.
Illuminated the path of another love.
Amor de mis amores!
Love of my loves!
Reina mía...
My queen...
Que me hiciste
What have you done to me
Que no puedo conformarme
That I can't be satisfied
Sin poderte contemplar?
Without being able to contemplate you?
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero,
Since you repaid my sincere affection so badly,
Lo que conseguirás
What you will achieve
Que no te nombre nunca más...
Is that I will never mention you again...
Amor de mis amores!...
Love of my loves!...
Si dejaste de quererme,
If you stopped loving me,
No hay cuidado que la gente
There's no worry that people
De eso no se enterará...
Will find out about it...
Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
What do I gain by saying that a woman changed my luck?
Se burlarán de mí.
They will laugh at me.
Que nadie sepa mi sufrir...
Let no one know about my suffering...
Y pensar que te adoraba ciegamente
And to think that I adored you blindly,
Que a tu lado como nunca me sentí,
That by your side, I felt like never before,
Y por esas cosas raras de la vida,
And, because of those strange things in life,
Sin el beso de tu boca yo me vi.
Without the kiss of your mouth, I found myself.
Y por esas cosas raras de la vida,
And, because of those strange things in life,
Sin el beso de tu boca yo me vi.
Without the kiss of your mouth, I found myself.
Amor de mis amores!
Love of my loves!
Reina mía...
My queen...
Que me hiciste
What have you done to me
Que no puedo conformarme
That I can't be satisfied
Sin poderte contemplar?
Without being able to contemplate you?
Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero,
Since you repaid my sincere affection so badly,
Lo que conseguirás
What you will achieve
Que no te nombre nunca más...
Is that I will never mention you again...
Amor de mis amores!...
Love of my loves!...
Si dejaste de quererme,
If you stopped loving me,
No hay cuidado que la gente
There's no worry that people
De eso no se enterará...
Will find out about it...
Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?
What do I gain by saying that a woman changed my luck?
Se burlarán de mí.
They will laugh at me.
Que nadie sepa mi sufrir...
Let no one know about my suffering...