Que Nadie Sepa Mi Sufrir

Julio Jaramillo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No te asombres si te digo lo que fuiste

Don't be surprised if I tell you what you were,

Una ingrata con mi pobre corazón,

An ungrateful one with my poor heart,

Porque el fuego de tus lindos ojos negros

Because the fire of your beautiful black eyes,

Alumbraron el camino de otro amor.

Illuminated the path of another love.

Porque el fuego de tus lindos ojos negros

Because the fire of your beautiful black eyes,

Alumbraron el camino de otro amor.

Illuminated the path of another love.


Amor de mis amores!

Love of my loves!

Reina mía...

My queen...

Que me hiciste

What have you done to me

Que no puedo conformarme

That I can't be satisfied

Sin poderte contemplar?

Without being able to contemplate you?

Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero,

Since you repaid my sincere affection so badly,

Lo que conseguirás

What you will achieve

Que no te nombre nunca más...

Is that I will never mention you again...


Amor de mis amores!...

Love of my loves!...

Si dejaste de quererme,

If you stopped loving me,

No hay cuidado que la gente

There's no worry that people

De eso no se enterará...

Will find out about it...

Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?

What do I gain by saying that a woman changed my luck?

Se burlarán de mí.

They will laugh at me.


Que nadie sepa mi sufrir...

Let no one know about my suffering...


Y pensar que te adoraba ciegamente

And to think that I adored you blindly,

Que a tu lado como nunca me sentí,

That by your side, I felt like never before,

Y por esas cosas raras de la vida,

And, because of those strange things in life,

Sin el beso de tu boca yo me vi.

Without the kiss of your mouth, I found myself.

Y por esas cosas raras de la vida,

And, because of those strange things in life,

Sin el beso de tu boca yo me vi.

Without the kiss of your mouth, I found myself.


Amor de mis amores!

Love of my loves!

Reina mía...

My queen...

Que me hiciste

What have you done to me

Que no puedo conformarme

That I can't be satisfied

Sin poderte contemplar?

Without being able to contemplate you?


Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero,

Since you repaid my sincere affection so badly,

Lo que conseguirás

What you will achieve

Que no te nombre nunca más...

Is that I will never mention you again...


Amor de mis amores!...

Love of my loves!...

Si dejaste de quererme,

If you stopped loving me,

No hay cuidado que la gente

There's no worry that people

De eso no se enterará...

Will find out about it...

Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte?

What do I gain by saying that a woman changed my luck?

Se burlarán de mí.

They will laugh at me.


Que nadie sepa mi sufrir...

Let no one know about my suffering...

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment