El Corazón Del Valle
Jorge OñateLyrics
Translation
No puedo esconder la pena y hoy la traigo aquí
I can't hide the sorrow, and today I bring it here
Porque tengo herida el alma y ya no aguanto más
Because my soul is wounded, and I can't bear it anymore
He venido a traer la queja
I've come to bring my complaint
Porque un vallenato se puede morir
Because a vallenato can die
La esperanza que me queda
The hope that remains for me
Pa' que ella me quiera les vine a pedir
So that she may love me, I've come to ask
Les vine a pedí el favor, que me prestaran, que me prestaran
I've come to ask for the favor, that you lend me, that you lend me
Lo más sencible que tiene la región
The most sensitive thing the region has
Como el Cerro de Murillo y su folclor
Like the Cerro de Murillo and its folklore
Que es el corazón del Valle
Which is the heart of the Valley
Pa' que esa mujer me de su corazón
So that this woman gives me her heart
Lo más grande que puedo ofrecerle yo
The greatest thing I can offer her
Es el corazón del Valle
Is the heart of the Valley
Yo la retrato como se alegrará
I portray her how she'll rejoice
De aquel muchacho en fiesta patronal
That young man at the patron saint festival
Que hasta presiento viene en camino ya
Whom I even sense is on the way
Con tal que venga mis versos le hablarán
As long as he comes, my verses will speak to her
Se crecerá ese río de amor
This river of love will grow
Que corre por mis venas
That runs through my veins
Mariposas que inspiran pasión
Butterflies that inspire passion
Vuelan por la malena
Fly over the malena
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Y los versos del amor, amor
And the verses of love, love
De gente parrandera
From festive people
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Bajo el cielo una gaviota solitaria va
Under the sky, a lonely seagull goes
Y al tratar de recordarte ya tú estás en mí
And trying to remember you, you're already in me
Sé que todo río se tuerce
I know every river twists
Pa' buscar el cauce de un mejor andar
To find the course of a better path
Y lo mismo hace la gente
And people do the same
Va buscando siempre la felicidad
Always seeking happiness
Yo sé que aquí volveré
I know I'll return here
A devolverles, a devolverles
To give back, to give back
Ese corazón tan grande como el mar
This heart as vast as the sea
Porque a ustedes no puedo quedarles mal
Because I can't let you down
Al Valle lo que es del Valle
To the Valley, what belongs to the Valley
Y mi novia hasta se quiso disgustar
And my girlfriend even wanted to be upset
Aunque con dolor les vengo a regresar
Although with pain, I come to return
Al Valle lo que es del Valle
To the Valley, what belongs to the Valley
De aquel verano que destruyó el vergel
From that summer that destroyed the orchard
Pa' un tiempo malo vendrá un tiempo mejor
For a bad time, a better time will come
Pa' qué leer un periódico de ayer
Why read a newspaper from yesterday
Si buenas nuevas nos trajo el Sol de hoy
If the sun brought us good news today
Atardeceres llenos de amor
Sunsets full of love
Que no saben de penas
That know nothing of sorrows
Viejas historias qué linda son
Beautiful stories, how lovely they are
Del viejo Loperena
From the old Loperena
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Y pa' qué tocará ese acordeón
And why play that accordion
La Luna Sanjuanera
The Sanjuanera Moon
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear
Todo eso me lo prestaron, negra
All of that was lent to me, my dear