Coplas de La Luna Llena
Jorge FandermoleLyrics
Translation
Cuando la luna baja, bajo con ella
When the moon goes down, I go down with it
Yo me caigo en el sueño y la copla queda
I fall into the dream, and the ballad remains
Queda como un aroma que vuela al viento
It remains like an aroma that flies in the wind
O en el agua cantora que se va yendo
Or in the singing water that keeps flowing away
Si la luna me mira me voy cegando
If the moon looks at me, I go blind
Por los ojos me voy descorazonando
Through the eyes, I go disheartened
Se derramo a la luna con un lamento
I spill myself to the moon with a lament
Y su tersa blancura me voy siguiendo
And its smooth whiteness I keep following
¡Ay luna que desatas mi sangre oscura!
Oh moon that unleashes my dark blood!
Y el aullido más largo de mi amargura
And the longest howl of my bitterness
No le des a mis penas más extravíos
Do not give my sorrows more detours
Que me busca la muerte camino al río
Because death is looking for me on the way to the river
Ella me vuelve oscuro animal sediento
She turns me into a dark, thirsty animal
Y me dicta las coplas de mis lamentos
And dictates the verses of my sorrows
¡Ay madre de mi canto y mi mala lanza
Oh mother of my song and my bad spear
No me eches al camino a calmar mis ansias!
Do not cast me onto the road to calm my desires!
A volver como el día ensangrentado
To return like the bloodied day
A quedarme ya sin su amor desolado
To stay without her desolate love
No esperes junto al río que hay luna llena
Do not wait by the river when the moon is full
Y anda suelto un ladrido rojo en la arena
And a red bark is freely barking in the sand
Lucecita lobuna de fiero brillo
Little wolfish light with fierce brightness
Quieta en la medialuna de los colmillos
Still in the crescent moon of fangs
No le des a mis penas más extravíos
Do not give my sorrows more detours
Que me busca la muerte camino al río
Because death is looking for me on the way to the river