Nacidos Para Perder
Joaquín SabinaLyrics
Translation
Soy del color de tu porvenir
I am the color of your future
Me dijo el hombre del traje gris
The man in the gray suit told me
No eres mi tipo le conteste
You're not my type, I replied
Y aquella tarde aprendí a correr
And that afternoon, I learned to run
Al pisar la estación
Upon stepping into the station
Le abrí la jaula a mi corazón
I opened the cage of my heart
Tras las montañas estaba el mar
Behind the mountains was the sea
La noche, el vértigo, la ciudad
The night, the vertigo, the city
El mundo a cambio de una canción
The world in exchange for a song
Me daba un plato, un beso, un colchón
I got a plate, a kiss, a mattress
La única medalla que he ganado en la vida
The only medal I've won in life
Era de hojalata y decepción
Was made of tin and disappointment
No tenía salida el callejón del cuartel
The alley of the barracks had no way out
Para el desertor del batallón
For the deserter from the battalion
De los nacidos para perder
Among those born to lose
Prima del alma desnúdame
Cousin of the soul, undress me
Del traje gris, de la multitud
From the gray suit, from the crowd
Devuélveme al camino del sur
Return me to the southern path
Al país de la niñez
To the country of childhood
Donde uno y uno sumaban tres
Where one and one added up to three
La única medalla que me ha dado la vida
The only medal life has given me
En el escenario la gané
I won it on the stage
No tenía salida el callejón del cuartel
The alley of the barracks had no way out
Para el desertor del batallón
For the deserter from the battalion
De los nacidos para perder
Among those born to lose