Hijo de La Luz Y de La Sombra
Joan Manuel SerratLyrics
Translation
Eres la noche, esposa, la noche en el instante
You are the night, wife, the night in the moment
Mayor de su potencia lunar y femenina.
Greater in its lunar and feminine power.
Eres la medianoche: la sombra culminante
You are midnight: the culminating shadow
Donde culmina el sueño, donde el amor culmina.
Where dreams culminate, where love culminates.
Daré sobre tu cuerpo cuando la noche arroje
I will give upon your body when the night casts
Su avaricioso anhelo de imán y poderío.
Its greedy longing for magnetism and power.
Un astral sentimiento febril me sobrecoge,
An astral feverish feeling overwhelms me,
Incendia mi osamenta con un escalofrío.
Ignites my skeleton with a shiver.
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Y yo soy el mediodia.
And I am noon.
La noche se ha encendido como una sorda hoguera
The night has ignited like a silent bonfire
De llamas minerales y oscuras embestidas.
Of mineral flames and dark charges.
Y alrededor la sombra late como si fuera
And around, the shadow beats as if
Las almas de los pozos y el vino difundidas.
The souls of wells and wine were diffused.
Pide que nos echemos tú y yo sobre la manta,
Ask that you and I lie down on the blanket,
Tú y yo sobre la luna, tú y yo sobre la vida.
You and I on the moon, you and I on life.
Pide que tú y yo ardamos fundiendo en la garganta,
Ask that you and I burn, merging in the throat,
Con todo el firmamento, la tierra estremecida.
With all the firmament, the earth trembling.
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Y yo soy el mediodia.
And I am noon.
Caudalosa mujer, en tu vientre me entierro.
Wealthy woman, in your belly, I bury myself.
Tu caudaloso vientre será mi sepultura.
Your abundant belly will be my burial.
Si quemaran mis huesos con la llama del hierro,
If my bones burned with the flame of iron,
Verían que grabada llevo allí tu figura.
They would see that engraved there I carry your figure.
Con el amor a cuestas, dormidos y despiertos,
With love on our backs, asleep and awake,
Seguiremos besándonos en el hijo profundo.
We will continue kissing in the profound offspring.
Besándonos tú y yo se besan nuestros muertos,
Kissing you and I, our dead kiss,
Se besan los primeros pobladores del mundo.
The first inhabitants of the world kiss.
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Y yo soy el mediodia.
And I am noon.
Eres la noche, esposa
You are the night, wife
Y yo soy el mediodia.
And I am noon.