No Quería Engañarte
Jessi UribeLyrics
Translation
Tú que rompiste los sueños con tu ego y con tu silencio
You who broke dreams with your ego and your silence
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Don't come to claim butterflies from this winter
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
You yourself painted black clouds in this sky
Tú me diste tempestades mientras yo quería un te quiero
You gave me storms while I wanted an "I love you"
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
I regret to inform you that I learned from your mistakes
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
I woke up in another bed that truly deserves honors
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
You taught me to be cruel, to turn my back instead of giving kisses
Mejor por qué no te marchas y olvidamos este infierno
It's better, why don't you leave, and we forget this hell
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Pero hacía mucho frío
But it was very cold
Y una noche me cansé de no encontrarte
And one night I got tired of not finding you
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
And necessity makes thieves not so guilty
Y mientras tú charlabas con otras personas tenía que ayudarme
And while you talked with other people, I had to help myself
Yo traté de encontrarte
I tried to find you
Pero tú te escondiste dentro de ti misma y nunca me escuchaste
But you hid within yourself and never listened to me
Y en tu afán de ignorarme no se te ocurrió que la ciudad es grande
In your eagerness to ignore me, you didn't realize the city is big
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
And someone, seeing me sad, lonely, and weak, would take advantage
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Pero tú me enseñaste
But you taught me
De tanto que te esperé vi el Sol dos veces en un día
From waiting for you so much, I saw the sun twice in one day
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
From crying for you so much, I got a mark on my cheeks
A dónde fuiste cuando necesite que me abrazaras
Where were you when I needed you to hug me?
Hoy estoy en este sitio donde estabas ese día
Today I'm in this place where you were that day
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Pero hacía mucho frío
But it was very cold
Y una noche me cansé de no encontrarte
And one night I got tired of not finding you
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
And necessity makes thieves not so guilty
Y mientras tú charlabas con otras personas tenía que ayudarme
And while you talked with other people, I had to help myself
Yo traté de encontrarte
I tried to find you
Pero tú te escondiste dentro de ti misma y nunca me escuchaste
But you hid within yourself and never listened to me
Y en tu afán de ignorarme no se te ocurrió que la ciudad es grande
In your eagerness to ignore me, you didn't realize the city is big
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
And someone, seeing me sad, lonely, and weak, would take advantage
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Pero te lo buscaste
But you asked for it
Yo traté de encontrarte
I tried to find you
Pero tú te escondiste dentro de ti misma y nunca me escuchaste
But you hid within yourself and never listened to me
Y en tu afán de ignorarme no se te ocurrió que la ciudad es grande
In your eagerness to ignore me, you didn't realize the city is big
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
And someone, seeing me sad, lonely, and weak, would take advantage
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
La verdad nunca pasó por mi mente
The truth never crossed my mind
Pero tú me enseñaste
But you taught me