He Decidido
Benito KamelasLyrics
Translation
He mirado al Sol con cara de no haber dormido
I looked at the Sun with a face like I haven't slept
Y me pregunto "¿qué se ha jodido, que ya nada es igual?"
And I wonder, "What has messed up, that nothing is the same anymore?"
He buscado la inspiración leyendo a un poeta
I've searched for inspiration reading a poet
Que abriera en mi torpe cabeza más puntos de estimulación
Who would open more points of stimulation in my clumsy head
Y destruyen los bosques, contaminan los ríos
And they destroy the forests, contaminate the rivers
No importan si mueren, no dan beneficios
It doesn't matter if they die, they don't bring benefits
Arcenes repletos de perros, masacres, maltrato al mundo animal
Shoulders full of dogs, massacres, cruelty to the animal world
No importa que haya hambre en el mundo
It doesn't matter if there's hunger in the world
Las guerras que sigan haciendo más triste la vida
Let the wars continue making life sadder
He decidido volar
I have decided to fly
He decidido darle portazo a otra fase de mi vida
I have decided to close the door on another phase of my life
Que es buen momento pa' iniciar otra partida
It's a good time to start a new game
En la cadena he colocado otro eslabón
I've placed another link in the chain
Me he dado cuenta que es más sincero ser falso con uno mismo
I've realized that it's more honest to be false with oneself
Que no asfaltar con los recuerdos del camino
Than to asphalt with memories of the road
Ahora me queda convencer al corazón
Now I have to convince the heart
Pero, ¿cómo le digo al que tanto ha luchado,
But how do I tell the one who has fought so much,
que late día y noche por cosas que ya he abandonado?
That beats day and night for things I have already abandoned?
Quiero que seas el que baila cuando llueve
I want you to be the one who dances when it rains
Y des abrazos cuando pierdas los papeles
And give hugs when you lose your temper
Que seas tan claro como un pacto con el mal
Be as clear as a pact with evil
Hacer la hoguera que nos renueve y destruya los rincones
Make the bonfire that renews us and destroys the corners
A ver la vida con ojos de colores
See life with colorful eyes
¿No te das cuenta que no quieres tú cambiar?
Don't you realize you don't want to change?
Mirando al cielo pude ver
Looking at the sky, I could see
Que aquel azul no iba volver
That that blue wouldn't come back
Da igual que pienses
It doesn't matter what you think
Si en mi vida ya no cabe la ilusión
If there's no room for illusion in my life anymore
En un instante oír tu voz
In an instant, hearing your voice
De nuevo he vuelto a ser yo
I've become myself again
Y he decidido…
And I have decided...
¡¡Que el que mande siempre sea el corazón!!
That the heart should always be in charge!!
Una llamada me bastó para sanarme
One call was enough to heal me
Oír tu voz fue para mí el mejor jarabe
Hearing your voice was the best syrup for me
Ya no me duele
It doesn't hurt anymore
Tan sólo quiero bailar
I just want to dance
Me he dado cuenta
I've realized
Que aunque la vida aparezcan nubarrones
That even if clouds appear in life
Daremos saltos, bailaremos sin temores
We'll jump, dance without fears
Y te agradezco que me enseñes a mirar
And I thank you for teaching me to look
Mirando al cielo pude ver
Looking at the sky, I could see
Que aquel azul no iba volver
That that blue wouldn't come back
Da igual que pienses
It doesn't matter what you think
Si en mi vida ya no cabe la ilusión
If there's no room for illusion in my life anymore
En un instante oír tu voz
In an instant, hearing your voice
De nuevo he vuelto a ser yo
I've become myself again
Y he decidido…
And I have decided...
¡¡Que el que mande siempre sea el corazón!!
That the heart should always be in charge!!