Le Pido Al Cielo

Jc La Nevula
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Y conversando con la soledad ayer le hablé de ti

And talking to loneliness yesterday, I spoke to her about you

Que te amo y que te extraño tanto que te quiero aquí

That I love you and miss you so much that I want you here

Que no tiene sentido mi Navidad si no te tengo a ti

That my Christmas makes no sense if I don't have you

Que la vida me golpea fuerte pero sigo aquí

That life hits me hard, but I'm still here

Quisiera ser feliz pero es que no es lo mismo

I would like to be happy, but it's just not the same


Hay una parte de mi que se fue contigo

There's a part of me that went with you

Hoy más que nunca voy cayendo en ese abismo

Today more than ever, I'm falling into that abyss

Donde siento que muero si no estás conmigo

Where I feel like I'm dying if you're not with me

Y juro que no te voy a olvidar

And I swear I won't forget you

Pero vuela si te toca volar

But fly if you have to fly


Hay tantas cosas que no te puedo contar

There are so many things I can't tell you

Y no me parece justo tener que aceptar

And it doesn't seem fair to have to accept

Y me hace falta verte en casa

And I miss seeing you at home

Tomando café veo tu nombre en la taza

Drinking coffee, I see your name on the cup

Ha pasado el tiempo y esto no se me pasa

Time has passed, and this doesn't go away

Vivo con la sensación de que me abrazas

I live with the feeling that you hug me


Y le pido al cielo

And I ask the sky

Que te devuelva conmigo que el dolor es muy fuerte

To bring you back to me because the pain is very strong

Y te echo de menos

And I miss you

Hay madrugadas que se me hacen eterna

There are dawns that seem eternal to me

Y no encuentro consuelo

And I find no consolation

Quisiera que estuvieras y lamentablemente ya alzaste tu vuelo

I wish you were here, and unfortunately, you've already taken your flight

Pero no lo supero

But I don't get over it


Llegó diciembre y se siente la brisa fría

December has arrived, and the cold breeze is felt

Y yo extrañándote con el alma vacía

And I miss you with an empty soul

Recordando tu sonrisa con melancolía

Remembering your smile with melancholy

Con la esperanza de volver a verte algún día

With the hope of seeing you again someday

Cuanto me gustaría que tú estés

How I would like you to be here

Crisis emocionales llevo más de tres

Emotional crises, I've been through more than three

Pero no sé si otra vez lo soportaré

But I don't know if I can bear it again

Te mando un abrazo por si del cielo me ves

I send you a hug in case you see me from heaven


Otra Navidad yo extrañándote

Another Christmas, missing you

Con miles de ganas de volverte a ver

With a thousand desires to see you again

Un angelito que al cielo se fue

An angel that went to heaven

Y yo te sigo amando aunque ya no estés

And I still love you even though you're not here

Otra Navidad yo extrañándote

Another Christmas, missing you

Con miles de ganas de volverte a ver

With a thousand desires to see you again

Un angelito que al cielo se fue

An angel that went to heaven

Y yo te sigo amando aunque ya no estés

And I still love you even though you're not here


Y le pido al cielo

And I ask the sky

Que te devuelva conmigo que el dolor es muy fuerte

To bring you back to me because the pain is very strong

Y te echo de menos

And I miss you

Hay madrugadas que se me hacen eterna

There are dawns that seem eternal to me

Y no encuentro consuelo

And I find no consolation

Quisiera que estuvieras y lamentablemente ya alzaste tu vuelo

I wish you were here, and unfortunately, you've already taken your flight

Pero no lo supero

But I don't get over it


Dice el dicho que las heridas sanan con el tiempo

The saying goes that wounds heal with time

Pero las heridas dejan cicatrices

But wounds leave scars

Y el perder un ser querido

And losing a loved one

Es una cicatriz que nunca podremos borrar

Is a scar that we can never erase


Jc la nevula

Jc la nevula


Big david produciendo

Big David producing

Clan Nevula

Clan Nevula

Moderated by Alejandro López
Madrid, España June 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment