Sombras Nada Más

Javier Solis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quisiera abrir lentamente mis venas

I would like to slowly open my veins

Mi sangre toda verterla a tus pies

To pour all my blood at your feet

Para poderte demostrar que más no puedo amar

In order to show you that I cannot love more

Y entonces morir después

And then die afterward


Y sin embargo tus ojos azules

And yet your blue eyes

Azul que tienen el cielo y el mar

Blue like the sky and the sea

Viven cerrados para mí sin ver que estoy aquí

Remain closed to me, not seeing that I am here

Perdido en mi soledad

Lost in my loneliness


Sombras nada más acariciando mis manos

Shadows, nothing more, caressing my hands

Sombras nada más en el temblor de mi voz

Shadows, nothing more, in the trembling of my voice

Pude ser feliz y estoy en vida muriendo

I could have been happy, and I am dying in life

Y entre lágrimas viviendo

And living among tears

El pasaje más horrendo de este drama sin final

The most horrendous passage of this endless drama

Sombras nada más entre tu vida y mi vida

Shadows, nothing more, between your life and my life

Sombras nada más entre tu amor y mi amor

Shadows, nothing more, between your love and my love


Qué breve fue tu presencia en mi hastío

How brief was your presence in my weariness

Qué tibias fueron tus manos, tu voz

How lukewarm were your hands, your voice

Como luciérnaga llegó tu luz y disipó

Like a firefly, your light came and dissipated

Las sombras de mi rincón

The shadows in my corner


Y yo quedé como un duende temblando

And I remained like an elf, trembling

Sin el azul de tus ojos de mar

Without the blue of your sea-like eyes

Que se han cerrado para mí sin ver que estoy aquí

Which have closed to me, not seeing that I am here

Perdido en mi soledad

Lost in my loneliness


Sombras nada más acariciando mis manos

Shadows, nothing more, caressing my hands

Sombras nada más en el temblor de mi voz

Shadows, nothing more, in the trembling of my voice

Pude ser feliz y estoy en vida muriendo

I could have been happy, and I am dying in life

Y entre lágrimas viviendo

And living among tears

El pasaje más horrendo de este drama sin final

The most horrendous passage of this endless drama

Sombras nada más entre tu vida y mi vida

Shadows, nothing more, between your life and my life

Sombras nada más entre tu amor y mi amor

Shadows, nothing more, between your love and my love

Moderated by Antonio Perez
Santo Domingo, República Dominicana August 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment