El Virus del Miedo

Ismael Serrano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Lo amaban, ni más ni menos,

They loved him, no more, no less,

y se sacaba cada mañana

and every morning he removed

las espinas del sueño.

the thorns of sleep.

Juraba y maldecía

He swore and cursed

y se enredaba en la alambrada

and got tangled in the wire

de la mansa rutina.

of the gentle routine.


Vivía como tú o como yo.

He lived like you or I.

Los viernes por la noche

On Friday nights,

iba a buscar a su amor.

he went to seek his love.

Fumaba tranquilo,

He smoked calmly,

planeaba la semana

planned the week,

y ella le arrancaba el cigarro

and she took the cigarette from him

y lo besaba.

and kissed him.


Y un día lo mordió el virus el miedo.

And one day the virus of fear bit him.

Entendió que las mujeres

He understood that women

nunca tienen dueño.

never have an owner.

Y temió que ella marchase,

And he feared she would leave,

que se agotase el manantial

that the spring would run dry

sin un por qué.

without a reason.

Venció el miedo y faltó a la última cita,

Fear conquered him, and he missed the last date,

no descolgó el teléfono

did not pick up the phone

que aullaba en la mesilla.

howling on the nightstand.

Y el temor a la derrota

And the fear of defeat

lo agarrotó como un calambre,

gripped him like a cramp,

sin un por qué.

without a reason.


Duro, intenso y precario...

Hard, intense, and precarious...

Se enfrentaba cada día

He faced the waves at work

al oleaje en el trabajo.

every day.

Y una mañana la cobardía

And one morning, cowardice

lo paralizó en la puerta

paralyzed him at the door

y no entró a la oficina.

and he did not enter the office.


Volvía a despertar

He woke up again

y empezaba el periódico

and started the newspaper

como tantos -por detrás.

like so many - from behind.

Vio y sintió la noche

He saw and felt the night

del planeta y su desastre,

of the planet and its disaster,

tuvo miedo y decidió

he was afraid and decided

no salir a la calle.

not to go out into the street.


Y ahí lo tienes encerrado en casa,

And there you have him locked at home,

temblando como un niño,

trembling like a child,

sellando las ventanas,

sealing the windows,

para no ver, ni escuchar,

to not see, hear,

sentir, notar la vida estallando fuera.

feel, notice life exploding outside.

Por miedo a sentir miedo

For fear of feeling fear,

fue a la cama,

he went to bed,

como una oruga se escondió

like a caterpillar, he hid

y envuelto entre las mantas

and wrapped in blankets,

se durmió,

he slept,

hizo humo el sueño

dream smoke,

y se olvidó del mundo

and forgot the world

por miedo a despertar.

for fear of waking up.


Aún sigue dormido.

He's still asleep.

Pasaron los inviernos

Winters passed

y aún sigue escondido,

and he's still hidden,

esperando que tu abrazo

waiting for your embrace

le inocule la vacuna

to inoculate the vaccine

y elimine el virus del miedo

and eliminate the virus of fear

y su locura.

and his madness.

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica August 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment