Ladeando
Herencia de PatronesLyrics
Translation
Un doble vaso con un cuarto jarabe morado
A double glass with a quarter purple syrup
Soda enlodada con hielito pa' tirar relajo
Soda muddied with ice to stir up trouble
Ando ladeando por lo tanto que yo he consumido
I'm tilting because of all that I've consumed
Es regular esto, no lo digo por presumido
This is regular, I don't say it to brag
Desde la Tía la Angelina, nos llegan ladrillos
From Aunt Angelina's, we get bricks
Si nos juntamos ocho onzas, Sprite de dos litros
If we gather eight ounces, two-liter Sprite
Mitad de precio para usted, así dijo el contacto
Half price for you, that's what the contact said
Me la contacta para precauciones, hace el paro
Contact her for precautions, she does the favor
Aquí en la área lo vendemos por doble centavo
Here in the area, we sell it for double penny
Y pa′ moverme, el movimiento también me he enseñado
And to move, I've also learned the movement
Doble vaso está vacío, ya es hora de rellenarlo
Double glass is empty, it's time to refill it
Sonámbulo me la paso en el descanso
I spend it sleepwalking during the break
Ladeando, como dicen los chavalos
Tilting, as the guys say
Son los lujos que nos damos
These are the luxuries we give ourselves
No cualquiera puede conseguir los cuadros
Not everyone can get the paintings
Para empezar no es nada barato
To start, it's not cheap at all
Lo contrario, pa' mí estoy bien conectado
On the contrary, I'm well connected
Para los que conocen el rollo
For those who know the deal
Ladeando
Tilting
Puro HP compadre
Pure HP, compadre
Las cosas ya se me están dando, acá en este lado
Things are starting to work out for me, here on this side
Viviendo día con día, que vuelen los años
Living day by day, let the years fly
Gente criticona a diario circula mi zona
Critical people circulate in my area every day
Digan lo que digan, piensen en lo peor, que no incomoda
Whatever they say, think the worst, it doesn't bother me
No tengo este orgullo, solito limpio el camino
I don't have this pride, I clean the path alone
Tú me envidias, pero a tu morra le gustó mi estilo
You envy me, but your girl liked my style
Les causa rabia de repente, si me ven de frente
It causes sudden rage if they see me face to face
No quieran meterse con un mentado demente
Don't want to mess with a so-called madman
Soy buena persona si me agradan y si me incomodan
I'm a good person if I like you and if you bother me
Mancharme las manos, pa′ mí la verdad, que no me importa
Staining my hands, for me, the truth, I don't care
Soy un hombre de negocios y en eso lo dejamos
I'm a businessman, and that's where we leave it
Invirtiendo, exportando, duplicando
Investing, exporting, duplicating
Con el doble vaso, me voy retirando
With the double glass, I'm leaving
Siento estar soñando
I feel like I'm dreaming
Caminando por las nubes, mente en blanco
Walking on clouds, mind blank
Pienso en verde y cómo duplicarlo
I think in green and how to duplicate it
Se ve en negociar el rollo de estos tratos
It shows in negotiating the deal of these transactions