Señor de La A
Grupo Los de La OLyrics
Translation
No había pa’ los chetos
No money for the fancy folks
Menos pa'l refresco y aunque le sufrimos hoy ayudo a mis viejos
Even less for soda, and although we suffer today, I help my parents
De los envidiosos ya no me sorprendo
I'm no longer surprised by the envious
Yo sé que voltean nomás por qué tengo
I know they turn just because I have
No es que sea flojo si escuchan mi
It's not that I'm lazy, if you hear my
Apodo hay que tener huevos en este negocio
Nickname, you need guts in this business
Allá en un ranchito nacieron mis padres
My parents were born in a small ranch
Pero en Houston Texas hubo nuevos planes
But in Houston, Texas, there were new plans
La primera letra del abecedario inicial mi nombre y al igual mi barrio
The first letter of the alphabet, my name, and also my neighborhood
Aunque hubo traiciones ya nos levantamos
Although there were betrayals, we've risen
Llegó la fortuna y eso es por qué le chingamos
Fortune arrived, and that's because we worked hard
Yo empecé de cero yo no me avergüenzo
I started from scratch, I'm not ashamed
Todo lo que tengo lo hice con esfuerzo
Everything I have, I earned with effort
Traigo los consejos la escuela del viejo
I carry the advice from my old man
Mi esposa y mi niña que tanto las quiero
My wife and my girl, whom I love so much
Por ellas doy mi vida en todo momento
For them, I give my life at all times
Por qué la familia siempre será lo primero
Because family will always be first
Y muchos me humillaron cuando fui
And many humiliated me when I was
Picero repetía mi ropa, pues no había con queso
Young, my clothes were repeated, there was no cheese
La casa de un piso ya se hizo de cuatro
The one-story house is now four
Cambiamos el Honda hoy es carro del año
We changed the Honda; now it's the car of the year
Fumándose un blunt pero que sea de
Smoking a blunt, but let it be
Gelato y si sale chamba le entro a los vergazos
Gelato, and if there's work, I'm in for it
Para las traiciones traigo a la
For betrayals, I bring
Huevona mi cuerno de oro que ese no perdona
The lazy one, my golden horn that doesn't forgive
Que le batallamos el primo flaco lo sabe a
We struggled; skinny cousin knows
Mi lado el jay nos graduamos en las calles
At my side, Jay, we graduated in the streets
Muy fuerte amistad con el Juanito desde
Strong friendship with Juanito since
Morro barrio la manzana nunca me has dejado solo
Childhood, the block, you've never left me alone
Ya me sonó el iPhone se acabó el
My iPhone rang; the
Descanso tengo que ponerme pilas pa'l trabajo
Rest is over; I have to get ready for work
Ya les conté un poco de lo que es mi
I already told you a bit about my
Vida valor y respeto es lo que me identifica
Life; values and respect are what identify me
Casi el cuarto de siglo hay saquen sus
Almost a quarter of a century; figure out your
Cuentas señor de la A aquí está en Alief Texas
Accounts, Mr. A, here in Alief, Texas