Se Logró

Fuerza Regida
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Se logró

It was achieved

No opine de un camino si usted no lo recorrió

Don't give an opinion about a path if you haven't walked it

Los que antes no volteaban, hoy me tratan de señor

Those who used to ignore, today treat me as sir

Dicen: Peladita en la boca, la vida que me tocó

They say: Life I got is a tough one


No viejon, de morro perdí nada porque nada tenía yo

No, old man, as a kid, I lost nothing because I had nothing

Un camino de baches la troquita se chingo

A road full of potholes, the truck got messed up

Hoy no me bajo de un avión

Today I don't get off a plane

Un Urus rojo y un Rolls-Royce

A red Urus and a Rolls-Royce

Y un cubano

And a Cuban


Por si se presenta alguna falla no le gusta ni una discusión

In case any fault arises, he doesn't like any argument

Tiene el de los huevos de toro al tiro

He's got the balls of a bull ready

Listo pa' altercados si hay peligro en situación

Ready for altercations if there's danger in the situation

Y cómo dijo Pablo, plata o plomo

And as Pablo said, silver or lead

Pero esta vez se los digo yo

But this time, I'm telling you

Del que se burlaban cuando allá de morrillo con huevos comenzó

The one they made fun of when he started as a kid with guts


De cachucha elegante pues son puras rara grande está la colección

Elegant cap because it's all rare, the collection is large

Modelos exclusivos de calzado dependiendo siempre la ocasión

Exclusive shoe models, always depending on the occasion

Pinta de cholo o fresa, ya no se le sabe, sale como camaleón

Looks like a gangster or a rich kid, you can't tell anymore, he comes out like a chameleon

De la mano una vieja, cintura pequeña y pa' montar tiene un frisión

Hand in hand with a woman, small waist, and for riding, he's got a thrill


Malandrón

Street-smart

El que le sabe, sabe, pero no les cuento yo

He who knows, knows, but I won't tell you

La mafia de la calle su lealtad me demostró

The street mafia showed me their loyalty

No importando la situación

No matter the situation

Aquí no hay margen del error

Here, there's no margin for error


Decisión

Decision

Hay que tenerlos puestos, pensativos me les voy

You have to have them, thoughtful, I'm leaving

Motita de la buena me mantiene serenon

Good weed keeps me calm

Fin de semana dar el rol

Weekend, take a spin

Dice por maza se miró

He says he saw it through the crowd

Con un floton

With a big gun


Por si se presenta alguna falla no le gusta ni una discusión

In case any fault arises, he doesn't like any argument

Tiene el de los huevos de toro al tiro

He's got the balls of a bull ready

Listo pa' altercados si hay peligro en situación

Ready for altercations if there's danger in the situation

Y cómo dijo Pablo, plata o plomo

And as Pablo said, silver or lead

Pero esta vez se los digo yo

But this time, I'm telling you

Del que se burlaban cuando allá de morrillo con huevos comenzó

The one they made fun of when he started as a kid with guts


De cachucha elegante pues son puras rara grande está la colección

Elegant cap because it's all rare, the collection is large

Modelos exclusivos de calzado dependiendo siempre la ocasión

Exclusive shoe models, always depending on the occasion

Pinta de cholo o fresa, ya no se le sabe, sale como camaleón

Looks like a gangster or a rich kid, you can't tell anymore, he comes out like a chameleon

De la mano una vieja, cintura pequeña y pa' montar tiene un frisión

Hand in hand with a woman, small waist, and for riding, he's got a thrill

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica August 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment