Modo Maldito (part. Grupo Marca Registrada)
Fuerza RegidaLyrics
Translation
Todos lo han vivido, soñado de niño, batearle macizo
Everyone has experienced it, dreamed as a child, hitting it hard
Gracias a Diosito que yo sigo vivo, varios ya se han ido
Thanks to God, I'm still alive, several have already gone
Voy poco a poquito, sin hacerle ruido, paso precavido
I go little by little, without making noise, I step cautiously
El árbol, camino y hay muchos amigos llegando al destino
The tree, the path, and there are many friends reaching the destination
Pónganse bien truchas porque los atrasa, sé lo que les digo
Be very careful because it holds you back, I know what I'm saying
La ambición les gana, por poco o más lana, quieren darte piso
Ambition wins them over, for a little or more money, they want to undermine you
Quisieron caerme y a todos mis plebes les di buen equipo
They tried to bring me down, and all my guys gave them good equipment
Con pechera y armas, en trocas blindadas, pa' que salgan vivos
With chest plates and weapons, in armored trucks, so they come out alive
Hazañas marcadas, hay para contarlas, si quieren, un libro
Marked feats, there are to tell, if you want, a book
Espérense tantito y ahorita les digo, préndanse un gallito
Wait a little and right now I'll tell you, light up a cigarette
¡Ahuevo, viejo!
Hell yeah, old man!
¡Otro pedo!
Another issue!
Y así suena La Marca Registrada
And that's how La Marca Registrada sounds
A todos se lleva, mejor no se duerma, pónganse más vivos
It takes everyone, better not sleep, be more alert
Llega la calaca, fuerte los atrasa, escuchen lo que digo
The skull arrives, strong, slowing them down, listen to what I say
Ni sus brujerías, tanta mala vibra, no pueden conmigo
Neither their witchcraft, so much bad vibes, can't deal with me
Quieren detenerme y eso no se puede, por más que han querido
They want to stop me, and that can't happen, no matter how much they've wanted
Con un buen suspiro, el corazón activo, las calles transito
With a good sigh, the active heart, I transit the streets
Y esto se los digo porque lo he vivido, no son cuentos chinos
And I tell you this because I've lived it, they're not Chinese tales
El jale en que yo ando me tiene alterado y en modo maldito
The job I'm in has me altered and in cursed mode
Y uno de las hadas siempre me relaja, me tiene tranquilo
And one of the fairies always relaxes me, keeps me calm
Si quieren conocerme, pregunte a su gente, les maté a su equipo
If you want to know me, ask your people, I killed their team
Se la pegan de bravos, pero, en el infierno, están todos juntitos
They act tough, but in hell, they're all together
(A la verga)
(To hell)