El Pirata (part. Edgardo Nuñez)
Fuerza RegidaLyrics
Translation
Fue allá en Huatabampo mi primera plaza
It was in Huatabampo, my first square
Demostré el talento, vieron que era una amenaza
I showed my talent; they saw I was a threat
Hice brazo armado pa' pelear la rueda
I formed an armed force to fight the wheel
Allá gané en Hermosillo, les puse a temblar la tierra
There I won in Hermosillo, made the earth tremble
Son altas y bajas en este camino
There are ups and downs on this path
No es que tenga pacto pero me creo bendecido
It's not that I have a pact, but I believe I'm blessed
Hay buen abogado que a mí me protege
There's a good lawyer who protects me
San Judas Tadeo es quién negocia mi suerte
St. Jude Thaddeus is the one negotiating my fate
La confianza es poca y dio resultado
Trust is scarce, and it yielded results
Ya son más de diez y aquí sigo bien parado
They're already more than ten, and here I stand strong
La misma bandera traigo siempre al frente
I always carry the same flag in front
Yo soy el pirata, no tiemblen si no la deben
I am the pirate; don't tremble if you don't owe
No la hago de santo pero no soy diablo
I don't play the saint, but I'm not a devil
Así mi destino me toca enfrentarlo
That's how my destiny touches me, facing it
Un abrazo fuerte para mis muchachos
A strong hug for my boys
Seguimos al frente sin pensarla tanto
We continue forward without overthinking
Aquí morimos peleando
We die here fighting
Y a caballos de fuerza me gusta apostar
And I like to bet on horsepower
Un desobediente que va alta velocidad
A disobedient one going at high speed
Es la adrenalina que calma mis nervios
It's the adrenaline that calms my nerves
Si voy al volante o al igual tronando un cuerno
Whether I'm driving or blowing a horn
Un juego de ases me tocó jugar
I had to play a game of aces
Y nunca hice trampa, me esforcé para ganar
And I never cheated; I worked hard to win
Al igual que huevos se ocupa cerebro
Just like eggs, it takes brains
Y ahora tengo el mando pues soy puro Salazar
And now I have control because I'm pure Salazar
Ayuda de mi 7 cuando me inicié
Help from my 7 when I started
Y allá en Arizona mi nombre conocen bien
And there in Arizona, they know my name well
Compadre Tavito, recuerdo esos tiempos
Compadre Tavito, I remember those times
Rifaba la mota y también trafica en cuernos
He dealt the weed and also trafficked in horns
Me dicen que soy malo
They say I'm bad
Aquí no hay conciencia
There's no conscience here
Digo lo contrario, si busca lo encuentra
I say the opposite; if you look, you'll find
Una superona mi fiel compañera
A superona, my loyal companion
Es la que responde a cualquier ofensa
She's the one who responds to any offense
Aquí no llega cualquiera
Not anyone arrives here