El Pirata (part. Edgardo Nuñez)

Fuerza Regida
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Fue allá en Huatabampo mi primera plaza

It was in Huatabampo, my first square

Demostré el talento, vieron que era una amenaza

I showed my talent; they saw I was a threat

Hice brazo armado pa' pelear la rueda

I formed an armed force to fight the wheel

Allá gané en Hermosillo, les puse a temblar la tierra

There I won in Hermosillo, made the earth tremble


Son altas y bajas en este camino

There are ups and downs on this path

No es que tenga pacto pero me creo bendecido

It's not that I have a pact, but I believe I'm blessed

Hay buen abogado que a mí me protege

There's a good lawyer who protects me

San Judas Tadeo es quién negocia mi suerte

St. Jude Thaddeus is the one negotiating my fate


La confianza es poca y dio resultado

Trust is scarce, and it yielded results

Ya son más de diez y aquí sigo bien parado

They're already more than ten, and here I stand strong

La misma bandera traigo siempre al frente

I always carry the same flag in front

Yo soy el pirata, no tiemblen si no la deben

I am the pirate; don't tremble if you don't owe


No la hago de santo pero no soy diablo

I don't play the saint, but I'm not a devil

Así mi destino me toca enfrentarlo

That's how my destiny touches me, facing it

Un abrazo fuerte para mis muchachos

A strong hug for my boys

Seguimos al frente sin pensarla tanto

We continue forward without overthinking


Aquí morimos peleando

We die here fighting


Y a caballos de fuerza me gusta apostar

And I like to bet on horsepower

Un desobediente que va alta velocidad

A disobedient one going at high speed

Es la adrenalina que calma mis nervios

It's the adrenaline that calms my nerves

Si voy al volante o al igual tronando un cuerno

Whether I'm driving or blowing a horn


Un juego de ases me tocó jugar

I had to play a game of aces

Y nunca hice trampa, me esforcé para ganar

And I never cheated; I worked hard to win

Al igual que huevos se ocupa cerebro

Just like eggs, it takes brains

Y ahora tengo el mando pues soy puro Salazar

And now I have control because I'm pure Salazar


Ayuda de mi 7 cuando me inicié

Help from my 7 when I started

Y allá en Arizona mi nombre conocen bien

And there in Arizona, they know my name well

Compadre Tavito, recuerdo esos tiempos

Compadre Tavito, I remember those times

Rifaba la mota y también trafica en cuernos

He dealt the weed and also trafficked in horns


Me dicen que soy malo

They say I'm bad

Aquí no hay conciencia

There's no conscience here

Digo lo contrario, si busca lo encuentra

I say the opposite; if you look, you'll find

Una superona mi fiel compañera

A superona, my loyal companion

Es la que responde a cualquier ofensa

She's the one who responds to any offense


Aquí no llega cualquiera

Not anyone arrives here

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana March 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment