Te Entrego Mi Corazón (part. Andrés Cepeda)
FonsecaLyrics
Translation
Te entrego mi corazón
I give you my heart
Que al fin se volvió canción
Which finally turned into a song
Te entrego el alma
I give you my soul
Te entrego en versos de amor
I give you in verses of love
La música que me dejaron mis taitas
The music that my ancestors left me
Romances en un balcón
Romances on a balcony
Juramentos al amor, tiple y guitarra
Oaths to love, treble and guitar
Parrandas con acordeón
Riots with accordion
El valle le canta a la sierra en la mañana
The valley sings to the mountain in the morning
Y la alegría de mi voz en carnavales
And the joy of my voice in carnivals
Esas fiestas del sur, los naranjales
Those parties from the south, the orange groves
Y los joropos que despeinan morichales
And the joropos that tousle the morichals
El bambuco y su aroma de cafetales
The bambuco and its aroma of coffee plantations
Me enamoré en tus ojos verdes como mares
I fell in love with your eyes green like seas
De un pueblo viejo con sus pesares
From an old town with its sorrows
Y así aprendí que a veces lloran los guaduales
And thus I learned that sometimes the guaduales cry
Y que una casa se hace en el aire
And that a house is built in the air
Te entrego mi corazón
I give you my heart
Igual que se entrega el mar en una orilla
Just like the sea gives itself on a shore
Palpita como un tambor de cumbia
It throbs like a cumbia drum
Bajo la Luna de Barranquilla
Under the Moon of Barranquilla
Si yo pudiera encontrar las palabras
If I could find the words
Si tu entendieras que mi canto no alcanza
If you understood that my song is not enough
Si estamos juntos el camino que hiere
If we are together, the path that hurts
Más fácil se anda
Is easier to walk
Te quiero tanto
I love you so much
Tanto que hasta me duele cuando te canto
So much that it hurts me when I sing to you
Siento lo que tu sientes
I feel what you feel
La risa, el llanto
The laughter, the tears
al final sigo siendo lo mismo que tú eres
In the end, I'm still the same as you are
Me enamoré en tus ojos verdes como mares
I fell in love with your eyes green like seas
De un pueblo viejo con sus pesares
From an old town with its sorrows
Y así aprendí que a veces lloran los guaduales
And thus I learned that sometimes the guaduales cry
Y que una casa se hace en el aire
And that a house is built in the air
Se hace en el aire
It's built in the air
Se hace en el aire
It's built in the air