La Gente de Ahora
Enigma NorteñoLyrics
Translation
Me sobran los dedos de una mano
I have fingers to spare on one hand
También me sobran motivos
I also have plenty of reasons
Para contabilizar traiciones
To tally up betrayals
De los que se dicen ser amigos
From those who claim to be friends
Cuando te volteas, la cosa empieza a cambiar
When you turn around, things start to change
Solo a las espaldas es cuando saben hablar
Only behind backs is when they know how to talk
La gente de ahora es pura envidia
The people nowadays are pure envy
Ya no saben de amistad
They no longer know about friendship
La gente de ahora es muy fijada
The people nowadays are very fixed
Nunca dan pisada si huarache
They never step if they don't have shoes
Si trabajas duro la jornada
If you work hard all day
Dicen que eres un tacuache
They say you're a troublemaker
Si dejas el piojo y te empiezas alivianar
If you leave the louse and start to improve
También hay enojo al mirarte superar
There's also anger when they see you succeed
Ya se le subió aquel fulanito
That guy got too big for his boots
Dicen sin disimular
They say without hiding
Nunca se le da gusto a la raza
You never please the crowd
Y para criticar si son muy buenos
And they're very good at criticizing
Cargan un desmadre por su casa
They create chaos in their own home
Y opinan en problemas ajenos
And give opinions on others' problems
La mera verdad se vuelven puras tonterías
The plain truth turns into pure nonsense
Más vale sólito que con esas compañías
It's better alone than with those companies
Viven en un mundo de amargura
They live in a world of bitterness
Ahora es pura hipocresía
Now it's pure hypocrisy
Hay nomás la pura verdad viejon
There's only the pure truth, old man
Así es la gente de ahora
That's how people are nowadays
Y puro Enigma Norteño, hay otro!
And pure Enigma Norteño, there's no other!
Les gusta juzgar sin conocerte
They like to judge without knowing you
Y a como te ven también te tratan
And they treat you as they see you
Vales lo que traigas en billetes
You're worth what you have in bills
Y si no traes nada te descartan
And if you have nothing, they discard you
La familia a veces resulta ser la peor
Sometimes, family turns out to be the worst
Te inventan mitotes y te cobran un favor
They invent scandals and charge you a favor
Nunca quedas bien si los ayudas
You never come out well if you help them
Siempre uno es el del error
Always, you are the one in the wrong
Me sobran los dedos de una mano
I have fingers to spare on one hand
También me sobran motivos
I also have plenty of reasons
Para contabilizar traiciones
To tally up betrayals
De los que se dicen ser amigos
From those who claim to be friends
Cuando te volteas, la cosa empieza a cambiar
When you turn around, things start to change
Solo a las espaldas es cuando saben hablar
Only behind backs is when they know how to talk
La gente de ahora es pura envidia
The people nowadays are pure envy
Ya no saben de amistad
They no longer know about friendship