Sin Palabras
Elvis JaimeLyrics
Translation
Ya no es lo mismo mi amor me dijiste tu
It's not the same anymore, my love, you told me
Que te cansaste de mi que ya no es lo mismo
You got tired of me, that it's not the same
Dime mi vida porque estoy quedando loco
Tell me, my life, why am I going crazy?
Es que no entiendo de verdad te desconosco
It's just that I don't understand, truly, I don't recognize you
Tranquila vale no ha pasado nada chica
Calm down, it's okay, nothing has happened, girl
Me voi confuso con mis labios silenciosos
I'm leaving confused with my silent lips
Me voi palla pa la casa de mi madre
I'm going there to my mother's house
A meditar para entrar en circulotio
To meditate and enter into circulation
Y asi buscar la causa que origino
And thus, find the cause that originated
De que me echaras asi como un trapo roto
That you threw me away like a rag
Sin medir esas palabras reflejadas en tu rostro
Without measuring those words reflected on your face
Pero eso si no me estes buscando mas
But, don't look for me anymore
Ya me largaste la soga del cuero torto
You already let go of the rope of the twisted leather
Que vaina es esa que a cada rato me corres
What's up with that, that you keep running away from me every time
Y me parece como que soy un estorbo
And it seems to me like I'm a hindrance
Pero ya esta situacion ha llegado a lo mas ondo
But this situation has reached the deepest point
Que soy un hombre con un caracter pasivo
That I'm a man with a passive character
Que soy tranquilo y que no soy muy sociable
That I'm calm and not very sociable
Y es que es por eso que tu te aprovechas de mi
And that's why you take advantage of me
Y discutir no me gusta tu lo saves
And I don't like arguing, you know that
Que tengo fallas preguntemos quien no tiene
Ask who doesn't have flaws
Y nos enceñe todos esos ideales
And teaches us all those ideals
Que te paso me pregunto a cada rato
What happened to you, I wonder all the time
Estoy aqui de tantas interrogantes
I'm here with so many questions
Y que no quiero pensar eso que no es
And I don't want to think that it's not
Por eso chica me vine sin preguntarte
That's why, girl, I came without asking you
Con dudas sin definir y una angustia de esas grandes
With doubts undefined and a great anguish
Si me corrieron dejeme que este tranquilo
If they kicked me out, let me be calm
Deje que duerma no me mande mas mensajes
Let me sleep, don't send me more messages
Por que ese feo que a cada rato me vea
Because it's ugly that I see him every time
Con 4 bolsas llenas de ropa en la calle
With 4 bags full of clothes on the street
Dejeme vivir tranquilo acompañao de mi madre
Let me live peacefully, accompanied by my mother