Sin Palabras

Elvis Jaime
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ya no es lo mismo mi amor me dijiste tu

It's not the same anymore, my love, you told me

Que te cansaste de mi que ya no es lo mismo

You got tired of me, that it's not the same

Dime mi vida porque estoy quedando loco

Tell me, my life, why am I going crazy?

Es que no entiendo de verdad te desconosco

It's just that I don't understand, truly, I don't recognize you

Tranquila vale no ha pasado nada chica

Calm down, it's okay, nothing has happened, girl

Me voi confuso con mis labios silenciosos

I'm leaving confused with my silent lips

Me voi palla pa la casa de mi madre

I'm going there to my mother's house

A meditar para entrar en circulotio

To meditate and enter into circulation

Y asi buscar la causa que origino

And thus, find the cause that originated

De que me echaras asi como un trapo roto

That you threw me away like a rag

Sin medir esas palabras reflejadas en tu rostro

Without measuring those words reflected on your face

Pero eso si no me estes buscando mas

But, don't look for me anymore

Ya me largaste la soga del cuero torto

You already let go of the rope of the twisted leather

Que vaina es esa que a cada rato me corres

What's up with that, that you keep running away from me every time

Y me parece como que soy un estorbo

And it seems to me like I'm a hindrance

Pero ya esta situacion ha llegado a lo mas ondo

But this situation has reached the deepest point


Que soy un hombre con un caracter pasivo

That I'm a man with a passive character

Que soy tranquilo y que no soy muy sociable

That I'm calm and not very sociable

Y es que es por eso que tu te aprovechas de mi

And that's why you take advantage of me

Y discutir no me gusta tu lo saves

And I don't like arguing, you know that

Que tengo fallas preguntemos quien no tiene

Ask who doesn't have flaws

Y nos enceñe todos esos ideales

And teaches us all those ideals

Que te paso me pregunto a cada rato

What happened to you, I wonder all the time

Estoy aqui de tantas interrogantes

I'm here with so many questions

Y que no quiero pensar eso que no es

And I don't want to think that it's not

Por eso chica me vine sin preguntarte

That's why, girl, I came without asking you

Con dudas sin definir y una angustia de esas grandes

With doubts undefined and a great anguish

Si me corrieron dejeme que este tranquilo

If they kicked me out, let me be calm

Deje que duerma no me mande mas mensajes

Let me sleep, don't send me more messages

Por que ese feo que a cada rato me vea

Because it's ugly that I see him every time

Con 4 bolsas llenas de ropa en la calle

With 4 bags full of clothes on the street

Dejeme vivir tranquilo acompañao de mi madre

Let me live peacefully, accompanied by my mother

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina June 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment