El Monstruo 7

El de La Guitarra
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Navego en L. A. y voy pa' T. J.

I sail in L. A. and head to T. J.

Me llaman el Monstro, me han de conocer

They call me the Monster, they must know me

Me gusta fumar para relajar

I like to smoke to relax

Un churro de mota con algo se wax

A joint of weed with a bit of wax


Allá en California siempre me verán al tiro

There in California, they'll always see me on the go

Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio

Pulling the horn and a nine, my delirium

Me miran pasear, también patrullar

They see me stroll, also patrol

En las de los sheriff me pongo a forjar

In the sheriff's ones, I start to forge


En la buena escuela aprendió macizo

In the good school, he learned solidly

Uniforme negro, pendiente y al tiro

Black uniform, attentive and ready

Con camisa de los Xolos me verán

With Xolos' shirt, you'll see me

Cero cuatro a los contrarios se darán

Zero four for the adversaries, they will realize


No soy de problemas; quien busca, le encuentra

I'm not about problems; whoever looks, finds

La ley de la calle se encuentra en mis venas

The law of the street is in my veins

Hombre de palabra que aprieta y no suelta

Man of his word, who squeezes and doesn't let go

El hombre es humilde pa' lo que se ofrezca

The man is humble for whatever is needed


Despista al gobierno cuando anda laborando

He confuses the government when it's working

Y si lo ven en corto, lo andan soltando

And if they see him shortly, they're letting him go

Tiene buena línea, de baja califas

He has a good line, from low calibers

Derecha en la flecha, porta una cortita

Straight to the point, he carries a short one


Dispara por gusto, no la hace de pedo

He shoots for pleasure, doesn't make a fuss

Va directo al punto cuando entra en terreno

He goes straight to the point when entering the terrain

A los contras ya les preparó la cena

For the enemies, he's already prepared dinner

Un pozole para que desaparezcan

A pozole so they disappear


Saludos para compadre Juan Ríos

Greetings to compadre Juan Ríos

Es como un hermano que siempre está al tiro

He's like a brother who's always ready

Para mi tocayo, le mando un abrazo

For my namesake, I send a hug

Él es mi hijo; si me voy, lo extraño

He's my son; if I go, I miss him


Y un beso para la mujer que amo

And a kiss for the woman I love

Sabe quién es, no lo ando divulgando

She knows who she is; I don't go around publicizing

Si me destrampo, me voy pa' la' playas

If I loosen up, I go to the beaches

También el estadio caliente me llama

The caliente stadium also calls me

Subo el estéreo a todo volumen

I turn up the stereo at full volume

Suena Miguel y el de la guitarra

Miguel and the guitar guy are playing

Y les afirmo, no cambiamos de línea

And I affirm, we don't change our path


Por la frontera yo me muevo, noche y día

Through the border, I move, night and day

Un abrazo a toda la familia

A hug to the whole family

En especial a doña María

Especially to Mrs. María

Me dio la vida y muchos consejos

She gave me life and many pieces of advice

En mi corazón siempre la llevo

In my heart, I always carry her

Muchas historias he vivido a su lado

Many stories I've lived by her side

Mi viejita, no se vaya de mi lado

My little old lady, don't leave my side


Navego en L. A. y voy pa' T. J.

I sail in L. A. and head to T. J.

Me llaman el Monstro, me han de conocer

They call me the Monster, they must know me

Me gusta fumar con algo de wax

I like to smoke with a bit of wax

Allá en California siempre me verán

There in California, they'll always see me

Jalar el cuerno y una nueve, mi delirio

Pulling the horn and a nine, my delirium

Y en California me navego muy seguido

And in California, I sail very often

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador October 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment