El Día Que Artigas Se Emborrachó

El Cuarteto de Nos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

"Mi autoridad es la hermana de vosotros

My authority is your sister

y ella se deja ante mi presencia soberana"

And she submits herself before my sovereign presence


El día que Artigas se emborrachó

The day Artigas got drunk

hizo cualquier cagada como un buen señor

He screwed up like a good gentleman

pero como ningún libro nunca lo contó

But as no book ever told

por eso ahora agarro y se los cuento yo.

That's why now I grab and tell you


Con la lengua trabada explicó el general

With his tongue tied, the general explained

qué color en su bandera iba a utilizar:

What color he would use in his flag:

"blanco y rojo en honor al vino que me tomé,

"White and red in honor of the wine I had,

y azul por el pedo que después me agarré".

And blue for the hangover that later caught me."


Se emborrachó, porque la guerra perdió

He got drunk because he lost the war

y se emborrachó, porque alguien lo traicionó

And he got drunk because someone betrayed him

se emborrachó, y la patria se lo agradeció.

He got drunk, and the homeland thanked him for it.


"Llegamos al Ayuí con el éxodo oriental"

"We reached Ayuí with the oriental exodus,"

gritaba haciendo eses nuestro general

Our general shouted, making 's' sounds

y un paisano le avisó "pero usté está en cuete,

And a countryman warned him, "But you're screwed,

éste no es el Ayui, no ve que es el Miguelete".

This isn't Ayuí, can't you see it's Miguelete?"


Llegó al Hervidero y antes de tropezar

He arrived at Hervidero and before stumbling

preguntó a que hora tocaba la Banda Oriental

He asked what time the Banda Oriental played

se tomó un bicarbonato que después eructó

He took a bicarbonate that he burped later

y le puso a ese pueblo Purificación.

And he named that town Purification.


Se emborrachó, porque la guerra perdió

He got drunk because he lost the war

y se emborrachó, porque alguien lo traicionó

And he got drunk because someone betrayed him

se emborrachó, y la patria se lo agradeció.

He got drunk, and the homeland thanked him for it.


Ese día dejó como a diez embarazadas

That day he left about ten pregnant

se casó con la prima que era medio retardada

He married the cousin who was a bit retarded

le dijo a Posadas "agarrala que me crece",

He told Posadas, "Grab her, she's growing on me,"

y vomitó en las instrucciones del año trece.

And he vomited on the instructions of the year thirteen.


Mamado hasta las patas dijo "me gusta esa china"

Drunk to the core, he said, "I like that girl,"

y en realidad no era otro que el negro Ansina,

And in reality, it was none other than black Ansina,

fajó a Lavalleja que le quiso explicar

He beat up Lavalleja, who tried to explain,

pero el pedo se le fue recién en el Paraguay.

But the hangover only left him in Paraguay.


Se emborrachó, porque la guerra perdió

He got drunk because he lost the war

y se emborrachó, porque alguien lo traicionó

And he got drunk because someone betrayed him

se emborrachó, y la patria se lo agradeció.

He got drunk, and the homeland thanked him for it.


"Whisky para los vencidos!"

"Whiskey for the defeated!"

Moderated by Carlos García
Lima, Perú February 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment