La Villerita
El Chaqueño PalavecinoLyrics
Translation
La villerita rancho de lata, cartón y chapa,
The little villager, a shack of tin, cardboard, and metal sheets,
pinta sus labios, peina su pelo
paints her lips, combs her hair
rubio dorado recién teñido
golden blonde, recently dyed,
que ayer fue negro.
that yesterday was black.
Tacos de engaño,
Deceptive heels,
escasos años los diecisiete
scant seventeen years
recién cumplidos.
just celebrated.
Vuela del nido,
She flies from the nest,
la abuela cuida
the grandmother takes care
duerma tranquilo
sleep peacefully
mi dulce niño...
my sweet child...
Vuela vuela soñando tener un día
Fly, dream of having one day
como todas la dicha tan merecida,
like everyone, the happiness so deserved,
esa que en las revistas le dan envidia,
that which in magazines they envy,
mala semilla, bala perdida...
bad seed, lost bullet...
Vuela, vuelan bien alto sus ambiciones,
Fly, let your ambitions soar high,
sueña hallarle a su vida las soluciones
dream of finding solutions for your life,
desterrar la miseria de sus rincones
banish the misery from your corners,
techo y cobijo sin privaciones...
shelter and refuge without deprivations...
Te vi desnuda,
I saw you naked,
tu cuerpo helado desvergonzado
your frozen, shameless body
baja el tapado.
drops the coat.
Y enamorado
And in love,
por dos centavos el misma juez
for two cents, the same judge
que te ha condenado.
who has condemned you.
Supermercado
Supermarket,
venta de besos placer y goces
selling kisses, pleasure, and delights
por unos pesos.
for a few pesos.
Veinte ventanas
Twenty windows
antes del puente, muy poca luz
before the bridge, very little light
Panamericana...
Pan-American...
Vuela vuela muy alto que no te alcancen,
Fly, fly very high so they can't reach you,
vuela que no te alcancen buitres de barro,
fly so that the vultures of mud can't reach you,
esos que solamente tiran el carro,
those who only drag the cart,
ocho cuarenta hay que borrarlos!
erase them at eight forty!
Vuela vuela si quieres cambiar de vida,
Fly, fly if you want to change your life,
vuela antes que la noche cubra tus días
fly before the night covers your days,
paloma mía! paloma herida!
my dove! wounded dove!
Mi villerita! paloma mía!
My little villager! my dove!