La Villerita

El Chaqueño Palavecino
Report Submitted!

Lyrics

Translation

La villerita rancho de lata, cartón y chapa,

The little villager, a shack of tin, cardboard, and metal sheets,

pinta sus labios, peina su pelo

paints her lips, combs her hair

rubio dorado recién teñido

golden blonde, recently dyed,

que ayer fue negro.

that yesterday was black.


Tacos de engaño,

Deceptive heels,

escasos años los diecisiete

scant seventeen years

recién cumplidos.

just celebrated.


Vuela del nido,

She flies from the nest,

la abuela cuida

the grandmother takes care

duerma tranquilo

sleep peacefully

mi dulce niño...

my sweet child...


Vuela vuela soñando tener un día

Fly, dream of having one day

como todas la dicha tan merecida,

like everyone, the happiness so deserved,

esa que en las revistas le dan envidia,

that which in magazines they envy,

mala semilla, bala perdida...

bad seed, lost bullet...


Vuela, vuelan bien alto sus ambiciones,

Fly, let your ambitions soar high,

sueña hallarle a su vida las soluciones

dream of finding solutions for your life,

desterrar la miseria de sus rincones

banish the misery from your corners,

techo y cobijo sin privaciones...

shelter and refuge without deprivations...


Te vi desnuda,

I saw you naked,

tu cuerpo helado desvergonzado

your frozen, shameless body

baja el tapado.

drops the coat.


Y enamorado

And in love,

por dos centavos el misma juez

for two cents, the same judge

que te ha condenado.

who has condemned you.


Supermercado

Supermarket,

venta de besos placer y goces

selling kisses, pleasure, and delights

por unos pesos.

for a few pesos.


Veinte ventanas

Twenty windows

antes del puente, muy poca luz

before the bridge, very little light

Panamericana...

Pan-American...


Vuela vuela muy alto que no te alcancen,

Fly, fly very high so they can't reach you,

vuela que no te alcancen buitres de barro,

fly so that the vultures of mud can't reach you,

esos que solamente tiran el carro,

those who only drag the cart,

ocho cuarenta hay que borrarlos!

erase them at eight forty!


Vuela vuela si quieres cambiar de vida,

Fly, fly if you want to change your life,

vuela antes que la noche cubra tus días

fly before the night covers your days,

paloma mía! paloma herida!

my dove! wounded dove!

Mi villerita! paloma mía!

My little villager! my dove!

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico March 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment