Juan De La Calle

El Chaqueño Palavecino
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Soy nacido en cualquier villa

I was born in any town

Me llaman Juan de la calle

They call me Juan from the street

Diarero por la mañana

Day laborer in the morning

Y lustrabotas de tarde

And shoe shiner in the evening

Soy nacido en cualquier villa

I was born in any town

Me llaman Juan de la calle

They call me Juan from the street


A mí me enseñó el baldío

The wasteland taught me

A gambetear por la orilla

To dribble along the shore

Que la vida por el centro

Life in the center

Me pone la zancadilla

Trips me up

A mí me enseñó el baldío

The wasteland taught me

A gambetear por la orilla

To dribble along the shore


Mi barquito de ilusión

My little boat of illusion

Rema contra la corriente

Rows against the current

Y con el hilo del alma

And with the thread of the soul

Busca el sol mi barrilete

My kite seeks the sun

Mi barquito de ilusión

My little boat of illusion

Rema contra la corriente

Rows against the current


Soy de una villa y disculpe

I'm from a town, and excuse me

Me endiablo en cualquier lugar

I get devilish anywhere

El indio de la comparsa

The Indian from the carnival

Cuando llega el carnaval

When carnival arrives

Soy de una villa de salta

I'm from a town in Salta

Me endiablo en cualquier lugar

I get devilish anywhere


Mi padre en un carro viejo

My father in an old cart

Pasó comprando botellas

Passed by buying bottles

Y si la cosa no cambia

And if things don't change

Yo he de seguir con su estrella

I will continue with his star

Mi padre en un carro viejo

My father in an old cart

Pasó comprando botellas

Passed by buying bottles


Como soñar nada cuesta

Like dreaming costs nothing

Yo largo al río mi anzuelo

I cast my hook into the river

Tal vez una noche de estas

Perhaps one of these nights

Pueda enganchar el lucero

I can hook the star

Como soñar nada cuesta

Like dreaming costs nothing

Yo largo al río mi anzuelo

I cast my hook into the river


Al terminar la jornada

At the end of the day

No tengo mejor fortuna

I have no better fortune

Que meterme en el bolsillo

Than putting in my pocket

La moneda de la luna

The coin of the moon

Al terminar la jornada

At the end of the day

No tengo mejor fortuna

I have no better fortune


Soy de una villa y disculpe

I'm from a town, and excuse me

Me endiablo en cualquier lugar

I get devilish anywhere

El indio de la comparsa

The Indian from the carnival

Cuando llega el carnaval

When carnival arrives

Soy de una villa de salta

I'm from a town in Salta

Me endiablo en cualquier lugar

I get devilish anywhere

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico May 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment