La Cadena Del Chisme

Edgardo Ramirez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Déjenme quieto por favor nadie se meta

Leave me alone, please, let no one intervene

Que yo solito resolveré mi problema

For I alone will solve my problem

Déjenme quieto que es problema de ella y yo

Leave me alone; it's a problem between her and me

Y la opinión de terceros envenena

And the opinion of third parties is poison


Están jugando con la paciencia de un hombre

They are playing with the patience of a man

Y es peligrosa si esta se desencadena

And it's dangerous if it is unleashed

Y nadie es nadie para juzgar mi conducta

No one has the right to judge my behavior

Que lo haga Dios y me ponga mi condena

Let God do it and give me my sentence


Hoy la chismosa del barrio va formando una cadena

Today, the gossip of the neighborhood is forming a chain

Llevando chisme a mi esposa será que no le da pena

Spreading gossip to my wife, as if she feels no shame

Por que no tendrá el valor de contarle a mi morena

Because she won't have the courage to tell my brunette

Que ella compartió conmigo una romántica escena

That she shared a romantic scene with me

Quien tiene cola de paja con la candela se quema

Whoever has a guilty conscience will be burned by the fire


Deje quieto que en mi hogar yo cumpla con mi faena

Leave me alone so I can fulfill my duties at home

En mi casa nunca falta desayuno almuerzo y cena

In my house, there is never a lack of breakfast, lunch, and dinner

Y si hago mis travesuras soy yo quien pago mis penas

And if I do my mischief, it's me who pays my dues

Y que no vengan terceros a meterse en problemas que no les incumben

And let no third parties get involved in matters that don't concern them


No puede ser posible en este mundo todos somos pecadores

It can't be possible in this world; we are all sinners

Y eso es a diario que afrontamos ese tema

And that's something we face every day

Que alguien me diga si en cuestiones del amor

Can someone tell me if in matters of love

Existe un hombre que no haya estado en dilemas

There's a man who hasn't been in dilemmas


Lo que no entiendo y nunca compartiré

What I don't understand and will never share

Es que hay personas que de los demás blasfeman

Is that there are people who blaspheme against others

Y el que es chismoso siempre tendrá que perder

And the gossipmonger will always lose

Por inmiscuirse en conflictivas ajenas

For meddling in other people's conflicts


Nunca he dicho que soy santo y que mi conducta es buena

I've never said I'm a saint and that my conduct is good

Perdóneme esposa mía se que bueno no te suena

Forgive me, my wife; I know it doesn't sound good

Pero desde que nací mi naturaleza es plena

But since I was born, my nature is complete

Y el sexo opuesto me atrae con una fuerza suprema

And the opposite sex attracts me with a supreme force


No hay murallas que se opongan si un amor se desenfrena

There are no walls that oppose when love is unleashed

A quien le amarga la miel de unos labios de colmena

For whom the honey from the lips of the hive is bitter

También hay que comprender que las mujeres

We must also understand that women

Me llenan la musa pa’ que yo escriba mis mas bonitos poemas

Inspire my muse for me to write my most beautiful poems

Moderated by Natalia Garcia
Santiago, Chile October 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment