Algunos Amigos

Dorian
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Algunos amigos han desaparecido

Some friends have disappeared

En más de un punto difícil del camino

At more than one difficult point along the way

Otros amigos no han dejado los bares

Other friends haven't left the bars

Y siguen cerrando los peores lugares

And they keep closing the worst places


Algunos amigos son hoy desconocidos

Some friends are now unknown

Otros se han vuelto aburridos y no cuentan nada

Others have become boring and say nothing

Y las hostias que a todos nos va dando la vida

And the punches that life throws at us

Las reparte el mismo cabrón a cuenta del destino

Are dealt by the same bastard on account of fate


Soy un ángel cuando me conviene

I'm an angel when it suits me

Y un demonio cuando toca herir

And a demon when it's time to hurt

Pero cuando el sol se canse de salir

But when the sun gets tired of rising

Pintaré lunas para ti, y nadie más

I'll paint moons for you, and no one else


Lucharé hasta la muerte por ver

I'll fight to the death to see

Cada nuevo amanecer

Every new dawn

Y cuando mis días se acaben, me iré sin rencor

And when my days are over, I'll leave without resentment

Y sin dolor

And without pain

Si puedo

If I can


Algunos amigos siguen aprovechando

Some friends still take advantage

Cada minuto que derraman los días

Of every minute that the days spill

Otros acumulan miedos y electrodomésticos que hacen de todo

Others accumulate fears and appliances that do everything

Creo que he visto una luz al final de unos baños

I think I've seen a light at the end of some bathrooms


Soy un ángel cuando me conviene

I'm an angel when it suits me

Y un demonio cuando toca herir

And a demon when it's time to hurt

Pero cuando el sol se canse de salir

But when the sun gets tired of rising

Pintaré lunas para ti, y nadie más

I'll paint moons for you, and no one else


Lucharé hasta la muerte por ver

I'll fight to the death to see

Cada nuevo amanecer

Every new dawn

Y cuando mis días se acaben, me iré sin rencor

And when my days are over, I'll leave without resentment

Y sin dolor

And without pain

Si puedo

If I can


Soy un ángel cuando me conviene

I'm an angel when it suits me

Y un demonio cuando toca herir

And a demon when it's time to hurt

Pero cuando el sol se canse de salir

But when the sun gets tired of rising

Pintaré lunas para ti, y nadie más

I'll paint moons for you, and no one else


Lucharé hasta la muerte por ver

I'll fight to the death to see

Cada nuevo amanecer

Every new dawn

Y cuando mis días se acaben, me iré sin rencor

And when my days are over, I'll leave without resentment

Y sin dolor

And without pain

Si puedo

If I can

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras August 24, 2024
Be the first to rate this translation
Comment