Sismo
Division MinusculaLyrics
Translation
Si esto no es un sismo
If this is not an earthquake
Entonces me rindo no sé qué es
Then I give up, I don't know what it is
Acaso hay guerra allá afuera
Is there perhaps a war out there
Y yo sigo aquí adentro viendo TV?
And I'm still in here watching TV?
He mal gastado mi tiempo, aliento y silencio, para qué?
I have misspent my time, breath, and silence, for what?
Si nadie gasta su tiempo, atención y silencio en escucharme
If no one spends their time, attention, and silence on listening to me
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, there's nothing to hear
Nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises anymore in this place
Ojalá fuera tan bueno para aprender
I wish it were so good to learn
Como tú para olvidar
As you are at forgetting
Si te preguntas qué hago
If you wonder what I do
Plasmo risas y llanto sobre un papel
I capture laughter and tears on paper
Y aunque siempre estoy al mando
And although I'm always in control
Hoy mi cuerpo infectado me hace ceder
Today, my infected body makes me yield
Si bebí más de la cuenta, para eso es mi fiesta, y a ti qué?
If I drank more than I should, it's my party, and what about you?
Buscas el cliché en el arte, olor a muerte en el aire
You seek clichés in art, the smell of death in the air
Una y otra vez
Again and again
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, there's nothing to hear
Nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises anymore in this place
Ojalá fuera tan bueno para aprender
I wish it were so good to learn
Como tú para olvidar
As you are at forgetting
No sé si fue amor
I don't know if it was love
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
But, wow, we did it the best
Y que el mundo se muera de envidia
And let the world die of envy
No sé si es rock n' roll
I don't know if it's rock n' roll
Pero no encuentro una excusa mejor
But I can't find a better excuse
Si esto no es un sismo entonces me rindo no se que es
If this is not an earthquake, then I give up, I don't know what it is