Las Espigadoras
ConchitaLyrics
Translation
Esta mañana muy tempranico
This morning very early
Salí del pueblo con el hatito
I left the village with my bundle
Y como entonces la aurora venía
And as then the dawn was coming
Yo la recibía cantando como un pajarito
I welcomed it singing like a little bird
Esta mañana muy tempranico
This morning very early
Por los carriles y los rastrojos
Through the tracks and the stubbles
Soy la hormiguita de los despojos
I am the little ant of the remains
Y como tiene muy buenos ojos
And as it has very good eyes
Espiga a veces de los manojos
Sometimes it picks from the bunches
¡Ay ay ay! Qué trabajo nos manda el Señor
Oh, oh, oh! What work the Lord sends us
Levantarse y volverse a agachar
To get up and bend over again
Todo el día a los aires y al Sol
All day in the open air and the sun
¡Ay ay ay! Qué memoria de mi segador
Oh, oh, oh! What memory of my reaper
No arrebañes los campos de mies
Do not glean the fields of wheat
Que detrás de las hoces voy yo
Because behind the sickles I go
La espigadora con su esportilla
The gleaner with her basket
Hace la sombra de la cuadrilla
Creates the shadow of the crew
Sufre espigando tras los segadores los mismos sudores
She suffers gleaning behind the reapers, the same sweats
Del hombre que siega y que trilla
Of the man who reaps and threshes
(La espigadora con su esportilla)
(The gleaner with her basket)
En cuanto suenan las caracolas
As soon as the conch shells sound
Por esos trigos van ellas solas
Through those wheats, they go alone
Y se engalanan con amapolas
And they adorn themselves with poppies
Con abalorios y agueripolas
With beads and trinkets
¡Ay ay ay! Qué trabajo nos manda el Señor
Oh, oh, oh! What work the Lord sends us
Levantarse y volverse a agachar
To get up and bend over again
Todo el día a los aires y al Sol
All day in the open air and the sun
¡Ay ay ay! Qué memoria de mi segador
Oh, oh, oh! What memory of my reaper
No arrebañes los campos de mies
Do not glean the fields of wheat
Que detrás de las hoces voy yo
Because behind the sickles I go
¡Ay ay ay! No arrebaño los campos de mies
Oh, oh, oh! I do not glean the fields of wheat
Por que aguardo a que vengas tu aquí
Because I wait for you to come here
A escuchar lo que vale un querer
To listen to the worth of love
¡Ay ay ay! Si a tu lado me aguarda un querer
Oh, oh, oh! If by your side there awaits a love
No me importan los aires ni el Sol
I don't care about the open air or the sun
Ni que arranques de cuajo la mies
Or that you uproot the wheat completely