El Arenal (ft. Muerdo)
Colectivo PanameraLyrics
Translation
Mi infancia fue un arenal, bajo la lluvia de estrellas
My childhood was a sandy area, under the rain of stars
Tumbado en el cañaveral, mirando a la Luna llena
Lying in the sugarcane field, looking at the full moon
A mí me gusta pintar
I like to paint
El cielo con una acuarela
The sky with a watercolor
Imaginar la libertad, esa palabra que vuela
Imagine freedom, that word that flies
Conviene bien recordar, todo lo que prometimos
It is good to remember, everything we promised
Brisa que viene del mar, y trae perfume de olvido
Breeze coming from the sea, bringing the scent of forgetfulness
Hoy me propuse encontrar, el paraíso perdido
Today I set out to find, the lost paradise
Aquel que yo vi marchar, con mis ojitos de niño
The one I saw leave, with my childish eyes
El tiempo muerto de tus mañanas soy, la brisa que para el reloj
I am the dead time of your mornings, the breeze that stops the clock
Que pone en calma el corazón, y cuando vuelves
That calms the heart, and when you come back
Yo ya no estoy
I am no longer here
Presiento que eso es lo mejor, somos dos pájaros libres
I feel that's the best, we are two free birds
Mi infancia fue un arenal, bajo la lluvia de estrellas
My childhood was a sandy area, under the rain of stars
Tumbado en el cañaveral, mirando a la Luna llena
Lying in the sugarcane field, looking at the full moon
A mí me gusta pintar
I like to paint
El cielo con una acuarela
The sky with a watercolor
Imaginar la libertad, esa palabra que vuela
Imagine freedom, that word that flies
El tiempo muerto de tus mañanas soy, la brisa que para el reloj
I am the dead time of your mornings, the breeze that stops the clock
Que pone en calma el corazón, y cuando vuelves
That calms the heart, and when you come back
Yo ya no estoy
I am no longer here
Presiento que eso es lo mejor, somos dos pájaros libres
I feel that's the best, we are two free birds
El tiempo muerto de tus mañanas soy, la brisa que para el reloj
I am the dead time of your mornings, the breeze that stops the clock
Que pone en calma el corazón, y cuando vuelves
That calms the heart, and when you come back
Yo ya no estoy
I am no longer here
Presiento que eso es lo mejor, somos dos pájaros libres
I feel that's the best, we are two free birds