Jalisco Park

Carlos Varela
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Todos los domingos me iba a la ciudad

Every Sunday, I went to the city

y los chocolates para ir a escalar

and the chocolates to go climbing

la montaña rusa, la estrella polar

the roller coaster, the North Star

los carritos locos, todo un paraíso de metal.

the crazy cars, a metal paradise.


Me iba a la laguna para navegar

I went to the lagoon to sail

con los botecitos en el mismo lugar;

with little boats in the same place;

magos y payasos, ganas de volar

magicians and clowns, the desire to fly

con los avioncitos de Jalisco Park.

with the airplanes of Jalisco Park.


Todo daba vueltas como el carrusel

Everything turned like the carousel

y todos mis amigos girando con él.

and all my friends spinning with it.


Y pasé mi infancia en aquel rincón

And I spent my childhood in that corner

en los aparatos buscaba una razón

in the machines, I looked for a reason

por eso la vida sólo me enseñó

that's why life only taught me

a través del parque lo que nos pasó.

through the park what happened to us.


A la montaña rusa la quisieron descarrilar

They wanted to derail the roller coaster

con todas las calumnias de la patria potestad

with all the slanders of parental authority

luego a mi amiguito el padre se lo llevó

then my little friend's father took him

a montar el barquito y nunca regresó.

to ride the boat, and he never returned.


Todo daba vueltas como el carrusel

Everything turned like the carousel

y todos sus amigos lloramos por él.

and all his friends, we cried for him.


Un día jugando no supe por qué

One day playing, I didn't know why

en el 67 mataron al Che,

in '67 they killed Che,

así giró su historia como el carrusel

that's how his story turned like the carousel

y la soñada idea de ser como él.

and the dreamed idea of being like him.


Después el pelo largo, la moda y la confusión

Then the long hair, fashion, and confusion

llegamos al 70 con el sueño del millón

we reached '70 with the dream of a million

así surgió aquel loco que primero nadie entendió

that's how that crazy guy emerged, whom no one understood at first

diciendo cosas raras como en aquella canción:

saying strange things like in that song:

"la era está pariendo un corazón

"the era is giving birth to a heart

no puede más se muere de dolor".

it can't take it anymore, it's dying of pain".


Ha pasado el tiempo y sólo quedan ya

Time has passed, and only dead devices remain

aparatos muertos puestos a girar

set to spin

y aunque no fui payaso, ni mago, ni aviador

and although I wasn't a clown, magician, or aviator

sigo dando vueltas sin pensar quien soy.

I keep turning without thinking who I am.


Y así tengo enemigos que me quieren descarrilar

And so I have enemies who want to derail me

haciéndome la guerra porque me puse a cantar

making war on me because I started to sing

pero pongo la historia por encima de su razón

but I put history above their reason

y sé con qué canciones quiero hacer revolución

and I know with which songs I want to make a revolution

aunque me quede sin voz, aunque no me vengan a escuchar

even if I lose my voice, even if they don't come to listen to me

aunque me dejen solo, como a Jalisco Park.

even if they leave me alone, like Jalisco Park.

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico December 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment