De Adentro Pa Afuera
CamiloLyrics
Translation
Parece que cuando algo pasa
It seems that when something happens
Primero lo entiende la mente
First, the mind understands it
Dicen que el corazón se tarda
They say the heart takes its time
Pero que, al final, lo entiende
But in the end, it understands
Y yo estoy en ese proceso
And I'm in that process
Y aunque ahí está el barco, no abordo
And even though the ship is there, I don't board
Porque yo me grito en el pecho
Because I shout at my chest
Pero el cora se hace el sordo
But the heart acts deaf
Si quieres, lo saco de adentro pa' afuera
If you want, I can bring it out from inside to outside
Pa' que le expliques tú, que eres la dueña
So you can explain to it that you are the owner
A ver si te hace caso
Let's see if it listens to you
Y, la página, paso
And, I pass the page
Dile que tú ya no sientes lo mismo por mí
Tell it that you no longer feel the same for me
Dile que no estamos juntos y que eres feliz
Tell it that we are not together and that you are happy
Dile que hay alguien que llegó a tu vida
Tell it that someone has come into your life
Pero ojalá que sea mentira
But hopefully, it's a lie
Porque si es así
Because if it's true
Porque si es así
Because if it's true
Aunque ya me mataste, me vuelvo a morir
Even though you already killed me, I die again
Dicen que el tiempo todo lo arregla por donde pasa
They say time fixes everything wherever it goes
Pero parece que no tenía la dirección de mi casa
But it seems it didn't have the address to my house
Porque todo sigue igual
Because everything remains the same
Sin ti todo es tan extraño
Without you, everything is so strange
Todavía sigue tu jabón preferido y tu cepillo en el baño
Your favorite soap and your brush still in the bathroom
Por si vuelves, pero no vuelves
In case you come back, but you don't come back
Por si regresas, dime por qué no regresas
In case you return, tell me why you don't return
Te pido una cosa antes de irte
I ask you one thing before you go
Llama al corazón pa' despedirte
Call the heart to say goodbye
Dile que tú ya no sientes lo mismo por mí
Tell it that you no longer feel the same for me
Dile que no estamos juntos y que eres feliz
Tell it that we are not together and that you are happy
Dile que hay alguien que llegó a tu vida
Tell it that someone has come into your life
Pero ojalá que sea mentira
But hopefully, it's a lie
Porque si es así
Because if it's true
Porque si es así
Because if it's true
Aunque ya me mataste, me vuelvo a morir
Even though you already killed me, I die again