Cuándo Olvidaré (part. Pepe Blanco)

C. Tangana
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nostalgia

Nostalgia

De escuchar su risa loca

Of hearing her crazy laughter

Y sentir junto a mi boca

And feeling next to my mouth

Como un fuego su respiración

Like a fire, her breath


Angustia

Anguish

De sentirme abandonado

Of feeling abandoned

Y pensar que otro a su lado

And thinking that someone else by her side

Pronto le hablará de amor

Will soon speak to her of love


Hermano

Brother

Yo no quiero rebajarme

I don't want to degrade myself

Ni pedirle ni rogarle

Nor ask or beg her

Ni decirle que no puedo más vivir

Or tell her that I can't live anymore


Hermano

Brother

Esta mujer va a matarme

This woman is going to kill me

Se ha propuesto de humillarme

She's determined to humiliate me

Es feliz con mi sufrir

She's happy with my suffering


Cuándo olvidaré

When will I forget

Las noches que me has querido

The nights that you loved me

Cuándo olvidaré

When will I forget

Las noches que me has querido

The nights that you loved me


Pasan los días (mami)

Days go by (baby)

El otoño, el invierno y la primavera (eso es)

Fall, winter, and spring pass (that's it)

Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera

Summer comes, my love, and I don't have you by my side

Pasan los días (los días)

Days go by (the days)

El otoño, el invierno y la primavera (mami)

Fall, winter, and spring pass (baby)

Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera

Summer comes, my love, and I don't have you by my side

Y pasan los días

And days go by


El otoño, el invierno y la primavera

Fall, winter, and spring pass

Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera

Summer comes, my love, and I don't have you by my side

Y pasan los días

And days go by


El otoño, el invierno y la primavera

Fall, winter, and spring pass

Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera

Summer comes, my love, and I don't have you by my side


(Pepe Blanco)

(Pepe Blanco)

Creo que la canción española es del pueblo

I believe that Spanish songs belong to the people

Es racial, es de raza

They're racial, they're of the race

Y te voy a decir una cosa

And I'm going to tell you something

Cuando he oído cantar en el extranjero

When I've heard singing abroad

He corrido el mundo, yo he corrido el mundo cantando

I've traveled the world, I've traveled the world singing

No todo porque sería mucho, pero bastante

Not everything because that would be a lot, but quite a bit

He llora'o, oyendo cantar a cualquier artista español

I've cried, listening to any Spanish artist sing

Porque no puede cantar un inglés

Because an Englishman can't sing

Un fandango, ni una jota, ni un pasodoble

A fandango, nor a jota, nor a pasodoble

No puede cantarlo

He can't sing it

En cambio yo cantaría

But I would sing it

Yo cantaría lo que canta ese gran artista, Sinatra

I would sing what that great artist, Sinatra, sings

Lo cantaría yo aunque haría

I would sing it even though it would

Y lo cantaría, pero él no puede cantar

And I would sing it, but he can't sing

Ay, ay, ole, como canta Farina, por ejemplo

Oh, oh, ole, how Farina sings, for example

Farina o Antonio Molina, ¿a que no puede cantarlo?

Farina or Antonio Molina, can't he sing it?


Pasan los días

Days go by

El otoño, el invierno y la primavera

Fall, winter, and spring pass

Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera

Summer comes, my love, and I don't have you by my side


Pasan los días

Days go by

El otoño, el invierno y la primavera

Fall, winter, and spring pass

Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera

Summer comes, my love, and I don't have you by my side

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala August 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment