Un Verano Sin Ti
Bad BunnyLyrics
Translation
No sé qué pasó
I don't know what happened
Otro amor que, de repente, fracasó
Another love that suddenly failed
En mi cuarto, está lloviendo, y afuera está el Sol
In my room, it's raining, and outside the Sun is shining
Ey, ey, dime qué pasó
Hey, hey, tell me what happened
Si fui quien falló
If I was the one who failed
Sorry por ser yo, ey
Sorry for being me, hey
Y no ser el hombre que te merecías
And not being the man you deserved
Yo quizá madure, pero en otra vida
Maybe I'll mature, but in another life
Nadie estaba listo pa' una despedida
Nobody was ready for a goodbye
Pa' una despedida
For a goodbye
Y ahora, toca un verano sin ti
And now, it's a summer without you
La estoy pasando bien, no te voy a mentir
I'm doing fine, I'm not gonna lie to you
Pero, a veces, tu nombre no me deja dormir
But sometimes, your name doesn't let me sleep
Pensando dе todo' lo' plane' que hicimo'
Thinking about all the plans we made
Pero así fuе el destino (ey)
But that's how destiny was (hey)
Tú sabe' cómo soy, bebé, yo casi no jangueo
You know how I am, baby, I hardly ever hang out
Y ahora salgo to' los día, pa' ver si te veo
And now I go out every day, to see if I'll see you
Aunque sea de lejito', con la hookah y el perreo
Even if it's from far away, with the hookah and the dancing
Mañana voy a terapia, hoy voy pa'l teteo
Tomorrow I'm going to therapy, today I'm going to party
Otro mensaje que escribo y no envío
Another message I write and don't send
Pero, por si acaso, lo guardo en mis nota'
But just in case, I'll keep it in my notes
Alejandro Sanz con el corazón partío'
Alejandro Sanz with a broken heart
Y yo con el alma rota
And me with a broken soul
Tanto' consejo' de amor que ya he dado
So much love advice I've already given
Pero parece que en mí no funcionan
But it seems like they don't work on me
Tal vez alguien ya te ha enamorado
Maybe someone else has already made you fall in love
Me duele no ser esa persona
It hurts not to be that person
Ya no son mis chistes los que te dan gracia
It's not my jokes anymore that make you laugh
Ya no soy la razón de tu sonrisa
I'm no longer the reason for your smile
Ya no hay más reguero' dentro de la casa
No more messes inside the house
Ni atardeceres en Ibiza
No more sunsets in Ibiza
A dónde habrá ido aquella mirada
Where did that look go
Que, sin palabra', todo me decía
That, without words, told me everything
Te juro que yo no me imaginaba
I swear I didn't imagine
Lo que se sentía ni cómo sería
What it felt like or how it would be
Un verano sin ti
A summer without you