Memé
AxelLyrics
Translation
Tú,
You,
que te entregaste en cada paso de la vida,
who gave yourself in every step of life,
y que has devuelto por el mal una caricia,
and who returned a caress for the wrong,
y siempre sufres por los que no tienen pan.
and always suffer for those who have no bread.
Tú,
You,
eres un hada que ha cobrado vida,
are a fairy who has come to life,
que me enseñó a hablarle a Dios todos los días,
who taught me to speak to God every day,
y a darlo todo por amor a los demás.
and to give everything for love of others.
Sé,
I know,
tu evolución no pertenece a estos días,
your evolution does not belong to these days,
aún te recuerdo en tu amada guardería,
I still remember you in your beloved nursery,
sembrando en los niños la verdad.
planting truth in the children.
Y hoy, que ya no tienes la fuerza de antes,
And today, now that you don't have the strength you had before,
y te han cansado los farsantes,
and the deceivers have tired you,
yo quiero que sepas que al acostarme,
I want you to know that when I go to bed,
te necesito como antes, y que me arropes,
I need you like before, and that you tuck me in,
una vez más...
once again...
Y esto que escribo es para ti,
And this I write for you,
que canto con la garganta hecha pedazos,
who I sing with a throat torn apart,
cada vez que escucho de tus labios,
every time I hear from your lips,
que ya no sientes ganas de vivir.
that you no longer feel like living.
Y esto que escribo es para ti, con llanto me ha costado terminarlo,
And this I write for you, it has cost me tears to finish it,
al ver que se me alejan tus brazos,
seeing your arms move away from me,
y ya no puedo hacer nada por ti.
and I can't do anything for you anymore.
Oh Memé...
Oh Memé...
Siempre sabrás que te amaré...
You will always know that I love you...
Sabes,
You know,
que aunque mis tiempos no me lo permitan,
that even if my time does not allow it,
y las distancias se agranden cada día,
and the distances grow each day,
en mi mente y en mi alma siempre estás.
in my mind and in my soul, you are always there.
Y,
And,
cuando llegue ese día que ansias,
when that day you long for comes,
y disfrutes de tu paz tan merecida,
and you enjoy your well-deserved peace,
donde vayas me protegerás.
wherever you go, you will protect me.
Y hoy, que ya no tienes la fuerza de antes,
And today, now that you don't have the strength you had before,
y te han cansado los farsantes,
and the deceivers have tired you,
yo quiero que sepas que al acostarme,
I want you to know that when I go to bed,
te necesito como antes, y que me arropes,
I need you like before, and that you tuck me in,
una vez más...
once again...