Vestido Azul
Amaia MonteroLyrics
Translation
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor.
Only one word would have taken away the pain.
Con el beso amargo de aquel licor,
With the bitter kiss of that liquor,
hubiera bastado, mi amor.
it would have been enough, my love.
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear.
Only one lie comes with me for a walk.
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar.
Feeling loved in that embrace in the sea.
Con el vestido azul que un día conociste
With the blue dress that you once knew,
me marcho sin saber si me besaste antes de irte.
I leave without knowing if you kissed me before leaving.
Te di mi corazón y tú lo regalaste,
I gave you my heart, and you gave it away.
te di todo el amor que pude darte y me robaste.
I gave you all the love I could give, and you stole it.
He rasgado mi vestido con una copa de vino,
I've torn my dress with a glass of wine,
hoy tu amor corta como el cristal.
today your love cuts like glass.
En el cielo hay playas donde ves la vida pasar,
In the sky, there are beaches where life passes by,
donde los recuerdos no hacen llorar:
where memories don't make you cry:
vienen muy despacio y se van.
they come very slowly and go away.
Sólo una caricia me hubiera ayudado a olvidar
Only a caress would have helped me forget
que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar.
that it's not my lips that now make you dream.
Con el vestido azul que un día conociste
With the blue dress that you once knew,
me marcho sin saber si me besaste antes de irte.
I leave without knowing if you kissed me before leaving.
Te di mi corazón y tú lo regalaste,
I gave you my heart, and you gave it away.
te di todo el amor que pude darte y me robaste.
I gave you all the love I could give, and you stole it.
He rasgado mi vestido con una copa de vino,
I've torn my dress with a glass of wine,
hoy tu amor corta como el cristal.
today your love cuts like glass.
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino,
Good luck on your path; I already have my destiny,
con mi sangre escribo este final.
with my blood, I write this ending.