1982
Virlán GarcíaLyrics
Translation
1982 se graba este corridón
1982, this corrido is recorded
A dueto con mi compa güero de Diferente Nivel, viejones
In a duet with my compa güero from Diferente Nivel, old men
Muchas gracias por la invitación, compa Virlán
Thank you very much for the invitation, compa Virlán
Vámonos de una vez
Let's go once and for all
Fierro, jálese la bandola vámonos
Iron, pull the bandola, let's go
¡Eh!
Hey!
No se mueva, compa Virlán
Don't move, compa Virlán
Compa güero
Compa güero
Puro para adelante, viejo
Pure forward, old man
Ah, cómo han platicado mi historia
Oh, how they have talked about my story
Yo voy a contarles cómo en realidad pasó
I'm going to tell you how it really happened
Por muchos medios quieren hallarme
Many want to find me through various means
Y no van a encontrarme
And they won't find me
De nadie me escondo yo
I hide from no one
1982 cuando la vida me regaló mi madre tan querida
In 1982, when life gave me my dear mother
Yo que siempre he andado trabajando
I, who have always been working
Desde que era plebe el billete me enamoró
Since I was a kid, money fascinated me
más me enamoró el hacer negocios
But what really enamored me was doing business
Y ayudar a la gente, eso sí que tiene valor
And helping people, that truly has value
Los tesoros son mi perdición
Treasures are my downfall
Y al máximo tiempo yo les doy
And I give them maximum time
Y es que ellas son mi todo
Because they are my everything
Vamos hasta Guasave, compa Virlán
Let's go to Guasave, compa Virlán
Arriba Guasave, viejo
Up Guasave, old man
¡Ua!
Ua!
Gusto por caballos bailadores
Passion for dancing horses
Frisios y españoles que tengo en mi colección
Friesians and Spanish ones that I have in my collection
Y el casan que es de mis favoritos baila rebonito
And the Casan, which is one of my favorites, dances beautifully
Si le pongo un corridón
If I play a corrido
Si ando tomando es con precaución
If I'm drinking, it's with caution
Mi gente sabe que soy de acción
My people know that I am a man of action
Respeto al que respete
Respect those who respect
Les dejo la pista en una mesa
I leave you the track on a table
Repleta de flores
Full of flowers
Pa’ cualquier aclaración
For any clarification
Saben que con los grandes de arriba
They know that with the big ones above
Está todo arreglado
Everything is arranged
Aquí por mi organización
Here through my organization
Y a veces me pongo bélico
And sometimes I get bellicose
Pero debe haber una razón
But there must be a reason
Para que el señor se altere
For the Lord to get upset
Eh-eh
Eh-eh
Ahí nomás
Just there
Listo
Ready