Fondo Profundo

Vilma Palma e Vampiros
Report Submitted!

Lyrics

Translation

(Ay me has dejado sin un suspiro esta noche, mujer)

(Ah, you've left me without a breath tonight, woman)

(¿Adónde irá a parar?)

(Where will it end up?)

(¡Échale!)

(Give it all you've got!)


Serví otra botella

Serve another bottle

Que me esta quemando un fuego profundo que se consume

It's burning me with a deep fire that consumes

Lo que hemos vivido

What we have lived


Llénalo hasta el borde

Fill it to the brim

Brindo por tus ojos que se van yendo de mi mirada

I toast to your eyes that are leaving my gaze

Ya no veré nada

I won't see anything anymore


Es por la fuerza de mi amor

It's because of the strength of my love

Que siento así, me desespero

That I feel like this, I despair

Que aunque reviente de dolor,

That even if I burst with pain,

Jamas viví cosa tan buena

I never experienced anything so good


Es este vaso que tome quizás de más

It's this glass I took, maybe one too many

Y me envenena

And it poisons me

Siento la pena de tu adiós

I feel the pain of your goodbye

No me hará mal, no temas nena, eh, eh

It won't hurt me, don't be afraid, baby, eh, eh


La noche se pasa

The night goes by

Y sigo tomando a fondo profundo hasta que no se sienta

And I keep drinking deeply until it doesn't feel

Que todo es un sueño

Like everything is a dream


Bésame una hora

Kiss me for an hour

Quisiera quedarme con tu sonrisa como recuerdo

I'd like to keep your smile as a memory

Para cuando extrañe

For when I miss you


Es por la fuerza de mi amor

It's because of the strength of my love

Que siento así, me desespero

That I feel like this, I despair

Que aunque reviente de dolor,

That even if I burst with pain,

Jamas viví cosa tan buena

I never experienced anything so good


Es este vaso que tome quizás de más

It's this glass I took, maybe one too many

Y me envenena

And it poisons me

Siento la pena de tu adiós

I feel the pain of your goodbye

No me hará mal, no temas nena, eh, eh

It won't hurt me, don't be afraid, baby, eh, eh


(Y no me tengas miedo)

(And don't be afraid of me)

Nada más deja que te lleve

Just let me take you

(Y no me tengas miedo)

(And don't be afraid of me)

Nada más brindo a nuestro nombre

Just toast to our name

(Y no sientas culpa)

(And don't feel guilty)

Pégame hasta lo mas profundo

Hit me to the deepest

Ya no puedo estar escapando de la verdad por la vida entera

I can't keep running from the truth forever


Es por la fuerza de mi amor

It's because of the strength of my love

Que siento así, me desespero

That I feel like this, I despair

Que aunque reviente de dolor,

That even if I burst with pain,

Jamas viví cosa tan buena

I never experienced anything so good


Es este vaso que tome quizás de más

It's this glass I took, maybe one too many

Y me envenena

And it poisons me

Siento la pena de tu adiós

I feel the pain of your goodbye

No me hará mal, no temas nena

It won't hurt me, don't be afraid, baby


Es por la fuerza de mi amor

It's because of the strength of my love

Que siento así, me desespero

That I feel like this, I despair

Que aunque reviente de dolor,

That even if I burst with pain,

Jamas viví cosa tan buena

I never experienced anything so good


Es este vaso que tome quizás de más

It's this glass I took, maybe one too many

Y me envenena

And it poisons me

Siento la pena de tu adiós

I feel the pain of your goodbye

No me hará mal, no temas nena, eh, eh

It won't hurt me, don't be afraid, baby, eh, eh

Moderated by Manuel Jimenez
San Salvador, El Salvador December 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment