Morí
TranzasLyrics
Translation
Y preguntas por mí
And you ask about me
Que cómo me va
How I'm doing
A ver cómo tomé
Let's see how I took
Tantas cosas que hablé
So many things I said
De la soldedad
About loneliness
Que si estoy bien o mal
If I'm okay or not
Que si puedo reír
If I can laugh
O si puedo llorar
Or if I can cry
Y preguntas por mí
And you ask about me
Por curiosidad
Out of curiosity
Y quisiera decir
And I would like to say
Que te extraño a rabiar
That I miss you like crazy
Que ya no puedo más
That I can't take it anymore
O se me pasará
Or if it will pass
Pero ya no lo sé
But I don't know anymore
Yo ya no siento más
I don't feel anymore
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de mí, no estoy
I died the day you left like that, I'm not
Camino por las calles sin pensar
I walk through the streets without thinking
Oigo sin escuchar, abrazo sin sentir
I hear without listening, I hug without feeling
Soy el único muerto que puede caminar
I'm the only dead one who can walk
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de mí, no estoy
I died the day you left like that, I'm not
Solo existe este maldito amor
Only this damn love exists
Que es más grande que el sol, no tiene compasión
That is bigger than the sun, it has no compassion
No preguntes por mí, yo ya no estoy aquí
Don't ask about me, I'm not here anymore
Y preguntas por mí
And you ask about me
De casualidad
By chance
Si salió a relucir
If it came up
Una conversación
A conversation
Como otra normal
Like any other
Si tenía la razón
If I was right
O si yo estaba mal
Or if I was wrong
No me puede importar
I can't care
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de mí, no estoy
I died the day you left like that, I'm not
Camino por las calles sin pensar
I walk through the streets without thinking
Oigo sin escuchar, abrazo sin sentir
I hear without listening, I hug without feeling
Soy el único muerto que puede caminar
I'm the only dead one who can walk
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I died
Morí el día en que te fuiste así de mí, no estoy
I died the day you left like that, I'm not
Solo existe este maldito amor
Only this damn love exists
Que es más grande que el sol, no tiene compasión
That is bigger than the sun, it has no compassion
No preguntes por mí, yo ya no estoy aquí
Don't ask about me, I'm not here anymore
Yo ya no estoy aquí
I'm not here anymore