Cero a Cero

Tito Fernandez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Allá por el horizonte, en un estadio cerrado,

There, on the horizon, in an enclosed stadium,

juegan los seleccionados de la sierra y de los montes,

the selected teams from the mountains and the hills play,

de un lao el rinoceronte, un mono y un avestruz,

on one side the rhinoceros, a monkey, and an ostrich,

un perro, un pato, un ñandú, y los cinco delanteros,

a dog, a duck, a rhea, and the five forwards,

un lagarto, un burro, un tero, un caballo y un tatú.

a lizard, a donkey, a lapwing, a horse, and an armadillo.

Del otro bando la urraca, un elefante y un ciervo,

On the other side, the magpie, an elephant, and a deer,

de halves un gato, un cuervo, y de centro half la vaca,

halves with a cat, a crow, and at center half, the cow,

las cinco piezas que atacan, un gallo y una pantera,

the five attacking pieces, a rooster, and a panther,

una tortuga aguatera, y un loro que es una flecha,

a water-carrying turtle, and a parrot that's like an arrow,

y allá en la punta derecha, han puesto una chancha overa.

and there at the right tip, they've placed a wild pig.


Recitado

Recitation

Comienza el partido de esta tarde,

The match begins this afternoon,

Toma la pelota el gallo, que es un huevo de avestruz,

the rooster takes the ball, which is an ostrich egg,

éste la pasa al ñandú, pero intercepta el caballo.

he passes it to the rhea, but the horse intercepts it,

con la rapidez del rayo este la tira a un costao

with the speed of lightning, he throws it to the side,

como está bien colocao está gritando el lagarto

as he is well-positioned, the lizard is shouting,

¡Hagan campo que los parto! pero tira desviao

"Make way, I'm giving birth!" but he throws it off target.

Ahí toma el huevo la chancha que tira bajo y rasante,

There, the pig takes the egg and throws it low and flat,

pero atento el elefante saca al centro de la cancha,

but alert, the elephant clears to the center of the field,

se produce una avalancha, todo el mundo se alborota

an avalanche occurs, everyone gets excited,

la culpa es de la gaviota que gritó del tabú,

the seagull is to blame, she shouted taboo,

¡que lo saquen al tatú!, claro, si no agarra una pelota.

"Take the armadillo out!" Of course, if he doesn't catch a ball.

Viene el centro alto y ceñido, toma de voleo el perro

The high and tight center comes, the dog volleys it,

pero tiene miedo al fierro y se pasa a los ladridos;

but he's afraid of the iron and switches to barking;

el juego está suspendido, está que explota la hinchada,

the game is suspended, the crowd is about to explode,

el burro, flor de patada, le dio en la panza al caballo,

the donkey, a kick, hits the horse in the belly,

quiso cacarear el gallo, pero el juez no cobró nada.

the rooster tries to crow, but the referee doesn't call anything.

Cuando arremetía el pato, detiene la carga el loro,

As the duck charges, the parrot stops him,

p'a cobrarle faul al toro en la persona del gato,

to charge a foul on the bull in the form of the cat,

suena de nuevo el silbato, viene el huevo de avestruz,

the whistle sounds again, the ostrich egg comes,

salta el perro y el ñandú, y el mono, con una piola,

the dog and the rhea jump, and the monkey, with a string,

lo tiene atao de la cola por si entra en juego el tatú.

has him tied by the tail in case the armadillo comes into play.

Se arma el lío al poco rato entre el caballo y la chancha,

Chaos ensues shortly after between the horse and the pig,

porque ésta de atrás lo engancha, y éste le grita ¡Animal!

because the pig catches him from behind, and he yells, "Animal!"

El mono gritó ¡penal! y el juez lo echó de la cancha.

The monkey shouted, "Penalty!" and the referee kicked him out of the field.

Se ha entrompao el elefante, y se ha vuelto pura arruga,

The elephant has intervened and has become all wrinkled,

por culpa de la tortuga que no va para adelante,

because of the turtle that doesn't move forward,

hay una chajá vigilante, que nervioso se pasea,

there's a vigilant southern screamer, nervously pacing around,

después se armó otra pelea porque un grillo en el vestuario

then another fight broke out because a cricket in the locker room

dijo que no es partidario de tácticas europeas.

said he's not a supporter of European tactics.


Recitado

Recitation

Ya se juegan los descuentos, el escore cero a cero,

The additional time is being played, the score is zero to zero,

toma el huevo el tero tero que arremete como viento,

the lapwing takes the egg, attacking like the wind,

en ese mismo momento se produce un caso extraño,

at that very moment, a strange case occurs,

la urraca sufre un engaño, el perro se ha puesto malo,

the magpie falls for a trick, the dog has fallen ill,

la culpa es del pica palos que le comió el travesaño.

the blame is on the woodpecker who ate the goalpost.

Está gritando la chancha, desde el extremo derecho,

The pig is shouting from the right end,

que si no le dan afrecho, se retira de la cancha,

that if they don't give him alfalfa, he'll withdraw from the field,

vuelve otra vez la avalancha, entra un león enfurecido,

the avalanche returns, an enraged lion enters,

queda el Estadio vacío, cada bicho p'a su agujero,

the stadium empties, each animal to its hole,

el escore, cero a cero y así termina el partido.

the score, zero to zero, and so ends the match.

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment