Aunque no Esté de Moda
Silvio RodriguezLyrics
Translation
Hoy de mí hacia tí,
Today from me to you,
hoy de tí hacia mí
today from you to me,
quiero hacerte un regalo viejo
I want to give you an old gift,
desempolvemos algo,
let's dust off something,
las pasiones lejanas
those distant passions,
algo de aquellos sueños sin ventana
something from those dreams without windows.
Vivamos de corrido, sin hacer poesía,
Let's live continuously, without making poetry,
aprendamos palabras de la vida.
let's learn words of life.
Desnudémonos, pues,
Let's undress, then,
como viejos amantes
like old lovers
que lo mismo de siempre
so the same as always
nos quede delante.
is in front of us.
Desnudémonos, pues,
Let's undress, then,
como viejos amantes
like old lovers
que se apague la luz
let the light go out
y que el sol se levante.
and let the sun rise.
Te quiero salvar de tu desnudez
I want to save you from your nakedness
en pleno centro de la soledad.
right in the center of loneliness.
Me quiero salvar haciendo revolución
I want to save myself by revolution
desde tu cuerpo de cristal.
from your body of glass.
Algo nos está pasando,
Something is happening to us,
ayer te leí una mano
yesterday I read your hand
y cada dibujo al verme me interrogó.
and every drawing questioned me.
algo nos está pasando,
something is happening to us,
ayer apreté el interruptor
yesterday I pressed the switch
de encender la luz
to turn on the light
y encendí el sol.
and I lit the sun.
Hoy de tí hacia mí,
Today from you to me,
hoy de mí hacia tí
today from me to you,
vamos a hablar en voz muy baja
let's speak very softly,
dime lo que te pasa, déjame levantarte,
tell me what's bothering you, let me lift you up,
déjame darte un beso y curarte
let me give you a kiss and heal you.
vivamos de corrido, sin hacer poesía
let's live continuously, without making poetry,
aunque no esté de moda en estos días.
even if it's not in fashion these days.
Aunque no esté de moda te pido una mano,
Even if it's not in fashion, I ask you for a hand,
mis entrañas no entienden de estética y cambios
my guts don't understand aesthetics and changes,
aunque no esté de moda
even if it's not in fashion
repite conmigo
repeat with me
quiero amor, quiero amor,
I want love, I want love,
quiero amor compartido.
I want shared love.
Te quiero salvar de tu desnudez
I want to save you from your nakedness
en pleno centro de la soledad.
right in the center of loneliness.
Me quiero salvar haciendo revolución
I want to save myself by revolution
desde tu cuerpo por variar.
from your body, for a change.
Algo nos está pasando,
Something is happening to us,
un ruido como de pasos
a noise like footsteps
viene en la oscuridad
comes in the darkness
y se vuelve a ir.
and then goes away.
Algo nos está pasando,
Something is happening to us,
desde que la gente está empeñada
since people are determined
en quererse amar
to love each other
y en poder vivir.
and to be able to live.