despierto

Silvestre
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Que estoy sentado en la última banca del parque

That I'm sitting on the last bench in the park

Que estoy mirando tus ojitos que me abruman

That I'm looking at your little eyes that overwhelm me

Que estoy cantando una canción que nadie sabe

That I'm singing a song that nobody knows

Y poco a poco te estoy bajando la luna

And little by little, I'm bringing down the moon for you


Que estoy mirando el corazón que se me sale

That I'm looking at the heart that's about to burst

Y hoy me parece que todo es una locura

And today everything seems like madness

Pero no me interesa nada en este instante

But I don't care about anything at this moment

Si a ti no te importa que ya es más de la una

If you don't mind that it's already past one


Te estoy mirando y acercándome un poco a ti

I'm looking at you and getting closer to you

Y en otro plano puedo tocar esta canción

And on another level, I can play this song

Y en el momento justo cunado dices que si

And at the right moment when you say yes

Suena un timbre y enseguida despierto yo

A bell rings, and immediately I wake up


CORO:

< strong > CHORUS:


Y despierto, porque todo ha sido un sueño

And I wake up because everything has been a dream

Porque el mundo no es tan bello

Because the world is not so beautiful

Y que todo se termina

And everything ends

Y me quedo otra vez mirando a la pared

And I find myself once again staring at the wall

Y no puedo dormir, y me siento morir

And I can't sleep, and I feel like dying

Y me siento perder

And I feel like losing

Porque todo mi mundo es infierno

Because my whole world is hell


Y despierto, y mi vida sigue triste

And I wake up, and my life continues sad

Porque desde que te fuiste de mi lado

Because since you left my side

solo queda oscuridad y silencio

only darkness and silence remain

y despierto!

and I wake up!


No hay un pintor que pueda pintar el paisaje

There's no painter who can paint the landscape

Que como cómplice en la noche nos ayuda

That, like an accomplice in the night, helps us

No hay escritor que pueda narrar en detalle

There's no writer who can narrate in detail

Esa expresión de tu mirada y tu hermosura

That expression in your gaze and your beauty

Hay! Algo me dices pero no logro escucharte

Oh! You say something, but I can't hear you

Pero tu voz esta cargada de ternura

But your voice is filled with tenderness

Estas segura que te quiero más que a nadie

Are you sure that I love you more than anyone?

Porque tu estas enamorada, ya no hay duda

Because you are in love, there is no doubt


Y estamos solo y te acercas un poco a mi

And we are alone, and you come closer to me

Y te pregunto lo que no se pregunta hoy

And I ask you what shouldn't be asked today

Y en el momento justo cuando dices que si,

And at the right moment when you say yes,

suena un timbre y enseguida despierto yo

a bell rings, and immediately I wake up

CORO….

< strong > CHORUS…

Moderated by Carlos García
Lima, Perú June 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment