despierto
SilvestreLyrics
Translation
Que estoy sentado en la última banca del parque
That I'm sitting on the last bench in the park
Que estoy mirando tus ojitos que me abruman
That I'm looking at your little eyes that overwhelm me
Que estoy cantando una canción que nadie sabe
That I'm singing a song that nobody knows
Y poco a poco te estoy bajando la luna
And little by little, I'm bringing down the moon for you
Que estoy mirando el corazón que se me sale
That I'm looking at the heart that's about to burst
Y hoy me parece que todo es una locura
And today everything seems like madness
Pero no me interesa nada en este instante
But I don't care about anything at this moment
Si a ti no te importa que ya es más de la una
If you don't mind that it's already past one
Te estoy mirando y acercándome un poco a ti
I'm looking at you and getting closer to you
Y en otro plano puedo tocar esta canción
And on another level, I can play this song
Y en el momento justo cunado dices que si
And at the right moment when you say yes
Suena un timbre y enseguida despierto yo
A bell rings, and immediately I wake up
CORO:
< strong > CHORUS:
Y despierto, porque todo ha sido un sueño
And I wake up because everything has been a dream
Porque el mundo no es tan bello
Because the world is not so beautiful
Y que todo se termina
And everything ends
Y me quedo otra vez mirando a la pared
And I find myself once again staring at the wall
Y no puedo dormir, y me siento morir
And I can't sleep, and I feel like dying
Y me siento perder
And I feel like losing
Porque todo mi mundo es infierno
Because my whole world is hell
Y despierto, y mi vida sigue triste
And I wake up, and my life continues sad
Porque desde que te fuiste de mi lado
Because since you left my side
solo queda oscuridad y silencio
only darkness and silence remain
y despierto!
and I wake up!
No hay un pintor que pueda pintar el paisaje
There's no painter who can paint the landscape
Que como cómplice en la noche nos ayuda
That, like an accomplice in the night, helps us
No hay escritor que pueda narrar en detalle
There's no writer who can narrate in detail
Esa expresión de tu mirada y tu hermosura
That expression in your gaze and your beauty
Hay! Algo me dices pero no logro escucharte
Oh! You say something, but I can't hear you
Pero tu voz esta cargada de ternura
But your voice is filled with tenderness
Estas segura que te quiero más que a nadie
Are you sure that I love you more than anyone?
Porque tu estas enamorada, ya no hay duda
Because you are in love, there is no doubt
Y estamos solo y te acercas un poco a mi
And we are alone, and you come closer to me
Y te pregunto lo que no se pregunta hoy
And I ask you what shouldn't be asked today
Y en el momento justo cuando dices que si,
And at the right moment when you say yes,
suena un timbre y enseguida despierto yo
a bell rings, and immediately I wake up
CORO….
< strong > CHORUS…