Noches Largas

Serbia
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No puedo siempre estar así

I can't always be like this

La almohada me comienza a quemar Prefiero nunca ser feliz

The pillow starts to burn me, I prefer never to be happy

Me mata dar mil vueltas de más

It kills me to take a thousand unnecessary turns


Y cada vez que te veo

And every time I see you

Me vuelvo a tropezar

I stumble again

Maldito bucle eterno

Damn eternal loop

Y no puedo siempre estar así, buscándote

And I can't always be like this, looking for you


En estas noches largas, sin amor

In these long nights, without love

¿Cómo es que sobrevivimos una más

How do we survive one more

De estas noches largas azul dolor?

Of these long nights, blue pain?

¿Cómo es que sobrevivimos?

How do we survive?

No me vuelvas a hablar

Don't talk to me again

No me vuelvas a hablar en tu vida

Don't talk to me again in your life


No puedo estar pensando en ti

I can't be thinking about you

En la soberbia nos volvemos a ahogar

In pride, we drown again

Prefieres nunca ser feliz

You prefer never to be happy

Al espejo le volviste a contar

You told the mirror again


Que cada vez que nos vemos

That every time we see each other

Me vuelves a jurar

You swear to me again

Otro primer último beso

Another first, last kiss

Y no puedes siempre estar así, buscándome

And you can't always be like this, looking for me


En estas noches largas, sin amor

In these long nights, without love

¿Cómo es que sobrevivimos una más

How do we survive one more

De estas noches largas azul dolor?

Of these long nights, blue pain?

¿Cómo es que sobrevivimos?

How do we survive?

No me vuelvas a hablar

Don't talk to me again

No me vuelvas a hablar en tu vida

Don't talk to me again in your life


¿Qué más da si mañana no despierto?

What does it matter if tomorrow I don't wake up?

Si no hay nadie que me extrañe, que me llore el cielo

If there's no one to miss me, let the sky cry for me

¿Qué más da si mañana no despierto?

What does it matter if tomorrow I don't wake up?


¿Qué más da si mañana no despierto?

What does it matter if tomorrow I don't wake up?

Si ignoras mi canción, te la canto en tus sueños

If you ignore my song, I'll sing it in your dreams

¿Qué más da si mañana las cosas ya no están tan mal?

What does it matter if tomorrow things aren't so bad?

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Comment