Noches Largas
SerbiaLyrics
Translation
No puedo siempre estar así
I can't always be like this
La almohada me comienza a quemar Prefiero nunca ser feliz
The pillow starts to burn me, I prefer never to be happy
Me mata dar mil vueltas de más
It kills me to take a thousand unnecessary turns
Y cada vez que te veo
And every time I see you
Me vuelvo a tropezar
I stumble again
Maldito bucle eterno
Damn eternal loop
Y no puedo siempre estar así, buscándote
And I can't always be like this, looking for you
En estas noches largas, sin amor
In these long nights, without love
¿Cómo es que sobrevivimos una más
How do we survive one more
De estas noches largas azul dolor?
Of these long nights, blue pain?
¿Cómo es que sobrevivimos?
How do we survive?
No me vuelvas a hablar
Don't talk to me again
No me vuelvas a hablar en tu vida
Don't talk to me again in your life
No puedo estar pensando en ti
I can't be thinking about you
En la soberbia nos volvemos a ahogar
In pride, we drown again
Prefieres nunca ser feliz
You prefer never to be happy
Al espejo le volviste a contar
You told the mirror again
Que cada vez que nos vemos
That every time we see each other
Me vuelves a jurar
You swear to me again
Otro primer último beso
Another first, last kiss
Y no puedes siempre estar así, buscándome
And you can't always be like this, looking for me
En estas noches largas, sin amor
In these long nights, without love
¿Cómo es que sobrevivimos una más
How do we survive one more
De estas noches largas azul dolor?
Of these long nights, blue pain?
¿Cómo es que sobrevivimos?
How do we survive?
No me vuelvas a hablar
Don't talk to me again
No me vuelvas a hablar en tu vida
Don't talk to me again in your life
¿Qué más da si mañana no despierto?
What does it matter if tomorrow I don't wake up?
Si no hay nadie que me extrañe, que me llore el cielo
If there's no one to miss me, let the sky cry for me
¿Qué más da si mañana no despierto?
What does it matter if tomorrow I don't wake up?
¿Qué más da si mañana no despierto?
What does it matter if tomorrow I don't wake up?
Si ignoras mi canción, te la canto en tus sueños
If you ignore my song, I'll sing it in your dreams
¿Qué más da si mañana las cosas ya no están tan mal?
What does it matter if tomorrow things aren't so bad?