Las coplas del pajarito

Rolando Alárcon
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En la rama de un nopal

On the branch of a prickly pear

se quejaba un pajarito:

a little bird lamented:

"Todos quieren gobernar

"Everyone wants to govern

con cadenas y martillos."

with chains and hammers."


Ay sí, ay no,

Oh yes, oh no,

pajarito de mi corazón.

little bird of my heart.

Ay sí, ay no,

Oh yes, oh no,

pajarito lleno de dolor.

birdie full of pain.


Hermanos americanos,

American brothers,

levantemos la cabeza

let's raise our heads

y pidamos a los hombres

and ask of men

que se cumplan las promesas.

that promises be fulfilled.


Hermanos americanos,

American brothers,

nuestras tierras no son pobres

our lands are not poor

pero vienen desde lejos

but they come from afar

y nos dejan sin un cobre.

and leave us with nothing.


Cuando un pobre pide ayuda

When a poor person asks for help

se la niegan al momento.

they deny it immediately.

Le cuentan tantas historias

They tell so many stories

que el pobre se va contento.

that the poor person leaves content.


Y si hay que pagar impuestos

And if taxes must be paid

mandarán primero al pobre

they'll send the poor first

que el rico se está ocupando

while the rich are busy

de echar dinero en un sobre.

stuffing money into an envelope.


La patria pide a sus hijos

The homeland asks its children

el respeto y la cordura.

for respect and sanity.

Los hijos dan a la patria

The children give the homeland

personajes de piel dura.

characters of tough skin.


En la rama de un nopal

On the branch of a prickly pear

el pajarito no canta.

the little bird doesn't sing.

¡De mirar tanta injusticia

From seeing so much injustice

se le secó la garganta!

its throat dried up!

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile May 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment